A Year After Sandy, Collectors Consider the Lessons

/ Просмотров: 1366

A Year After Sandy, Collectors Consider the Lessons

Через год после урагана "Сэнди" коллекционеры обсуждают полученный ими урок.

consider - обсуждать, рассматривать, полагать

Scott Nadler’s 1971 Chevelle SS396 was flooded during Hurricane Sandy and later repaired.

Scott Nadler’s home in Oceanside, N.Y., was among the thousands severely damaged when Hurricane Sandy’s storm surge pummeled the South Shore of Long Island nearly a year ago. There was some relief, however, in finding that although saltwater had flooded his garage, the 1971 Chevrolet Chevelle SS 396 he’d owned for 10 years was repairable.

Дом Скотта Нэдлера в Оушенсайде, Нью-Йорк, был среди тысяч сильно поврежденных, когда штормовая волна во время урагана Сэнди ударила по Южному Берегу Лонг Айленда около года назад. И хотя солёная вода затопила его гараж, Скотт вздохнул с облегчением, обнаружив, что Шевроле Шевелл SS 396 1971 года, которым он владел 10 лет, можно было починить. (дословно: было облегчением, как бы то ни было, найти, что хотя солёная вода затопила его гараж, Шевроле Шевелл SS 396 1971 года, которым он владел 10 лет, было можно починить)

severely - строго, сурово; требовательно; жестоко

pummel - бить, избивать (особенно кулаками) ; тузить

relief - облегчение, утешение; рельеф

Quick action helped prevent the car’s total loss. Within a day, Mr. Nadler, who drives a tractor-trailer for a living, flushed the engine fluids, preventing the internal havoc that saltwater might cause. His insurance company paid about $10,000 for mechanical repairs and thousands more for a new interior, a thorough cleanup and some repainting.

Быстрые действия помогли предотвратить уничтожение автомобиля. В течении для мистер Нэдлер, который зарабатывает на жизнь, работая на тягаче с прицепом, слил из двигателя жидкости, предотвратив ущерб, который вода могла нанести внутри. Его страховая компания выплатило около 10 тыс. долларов за ремонт механики, и ещё несколько тысяч - за новый салон, полную очистку и небольшие лакокрасочные работы.

tractor-trailer - тягач с прицепом

flush - внезапный прилив, повышение уровня; щедрый, обильный; выгонять, прогонять

internal - внутренний; душевный, сокровенный

havoc - опустошение; разорение, разрушение

thorough - исчерпывающий, полный, основательный, всесторонний, доскональный; тщательный

The work was done by White Glove Custom Collision in Baldwin, N.Y., and Mr. Nadler was pleased to again be driving his Chevy, an icon of the muscle car era, before the storm’s one-year anniversary.

“That car is a part of me,” he said.

Работа была сделана фирмой "White Glove Custom Collision" в Болдвине, Нью-Йорк, и мастер Нэдлер был обрадован возможностью снова управлять своим Шеви, иконой эры маскл-каров, как раз перед годовщиной урагана.

"Эта машина - часть меня", - сказал он

Fortunately for Mr. Nadler, the Chevelle was covered by a collector-car insurance policy. Had it been deemed a total loss, as often happens with cars flooded with saltwater, Mr. Nadler’s policy would have paid a guaranteed sum that he and Hagerty, which specializes in collector vehicles, had agreed to when the policy was purchased.

К счастью для мистера Нэдлера, Шевроле был застрахован. Если бы посчитали невосполнимой потерей, как это часто бывает с автомобилями, затопленными солёной водой, полис мистера Нэдлера заплатил бы гарантированную сумму, на которую он и Хагерти, которые специализируются на коллекционных автомобилях, согласились, когда покупалась страховка.

deem - думать, мыслить, полагать, размышлять, считать

Hagerty - "Hagerty Insurance" - страховая компания Хагерти

Several companies offer such policies, which also include liability and other types of coverage, and can be later updated to reflect changes in the car’s potential resale value. Collector-car policies typically place some restrictions on the car’s usage, including annual mileage limits, for example.

Несколько компаний предлагают такие полисы, обязательства и прочие типы страхования, и потом могут быть обновлены, чтобы отразить изменения в потенциальной перепродажной стоимости автомобиля. Полисы для коллекционных машин обычно устанавливают некоторые ограничения на пользование автомобилем, включая ежегодный лимит на пробег, к примеру.

liability - обязательство, ответственность

The importance of buying specialized insurance was probably the most valuable lesson that stuck with classic-car owners in Sandy’s aftermath. A standard auto policy pays what companies define as the actual cash value, which may be many thousands of dollars below the car’s true market value, according to Rick Drewry, senior claims specialist for collector cars and motorcycles at American Modern Insurance. He said the company’s collector-car policies included an agreed-value provision.

Необходимость покупки специализированной страховки была, вероятно, наиболее ценным уроком, который получили владельцы классических автомобилей, столкнувшиеся с последствиями Сэнди. По стандартному автомобильному полису компания платит сумма, равную стоимости автомобиля по их мнению, что может быть на несколько тысяч меньше реальной рыночной стоимости, как сказал Рик Дрюди, специалисту по обслуживанию клиентов, владельцев коллекционных автомобилей и мотоциклов а "Америкэн Модерн Иншурэнс". По его словам, в полисах для коллекционных авто о сумме выплат договариваются заранее. (дословно: он сказал, что полисы компании на коллекционные автомобили включают (пункт о) договорных объёмах выплат)

aftermath - последствие; послеродовые схватки

agreed value - согласованная цена

provision - обеспечение, предоставление; снабжение

“It’s peace of mind that if it’s totaled, it’s a contract price,” Mr. Drewry said. “You know exactly what you’ll get.”

"Это уверенность, что если она будет уничтожена, будет выплачено по контракту. - сказал мистер Дрюри. - Вы точно знаете, что получите."

peace of mind - душевное спокойствие, спокойствие духа

contract price - договорная цена

The wording is important. Another type of policy, called stated value by insurance companies, is not the same thing. Although the car owner can set a value for the car, an insurance claim payout could potentially reduce that to account for depreciation since the policy was purchased.

Формулировка важна. Другой тип полиса, названный страховыми компаниями "Объявленной стоимостью", - это не то же самое. Хотя владелец машины может задать сумму для своего авто, страховая выплата может быть уменьшена по причине снижения рыночной стоимости с тех пор, как полис был куплен.

stated value - объявленная стоимость (стоимость акций компаний для целей бухгалтерского учета (вместо номинальной))

Unlike homeowners’ insurance, collector-car policies typically do not exclude flood damage, said McKeel Hagerty, president and chief executive of Hagerty. It was flooding, rather than wind, that did the most damage to cars in this storm, he pointed out.

В отличии от страховок домовладельцев, полисы на коллекционные машины не исключают ущерб от наводнения, - сказал МакКил Хэгерти, президент и исполнительный директор "Хагерти". Наводнение даже чаще чем ветер наносил больший ущерб автомобилям во время шторма, - уточнил он.

exclude - исключать; не впускать; не допускать

point out - указывать; показывать; обращать (чьё-л.) внимание

That distinction has been a sore point for many homeowners, whose policies covered wind damage but not the destruction caused by water from Sandy’s storm surge.

Это уточнение было грустным моментом для многих домовладельцев, что полисы покрывали ущерб от ветра, но не разрешительную силу воды от приливных волн Сэнди.

istinction - различение, распознавание; разграничение; отличие

Mr. Nadler’s Chevelle was one of 1,213 Sandy-related claims that the company addressed. Mr. Hagerty said that more than 70 percent of those were total losses, though many more cars than that were ruined — some 250,000 in all, according to estimates from the Insurance Information Institute.

"Шевелл" мистера Нэдлера был одним из 1213 связанных с Сэнди заявлений, адресованных компании. Мистер Хэгерти сказал, что было больше 70% из них было потеряно безвозвратно, хотя машин уничтожено было гораздо больше - всего около 250 тысяч, согласно оценкам из Информационного Института Страхования.

“We estimate that there were probably 10,000 collector cars at or near total loss,” he said. “It takes three feet or less of water to destroy a car. If it was submerged up to the windshield in saltwater, that’s pretty much a total.”

"Мы подсчитали, что там было потеряно, вероятно, около 10 000 коллекционных автомобилей. -сказал он. - Нужно 3 фута (75 см) или менее воды чтобы разрушить автомобиль. Если он был погружен в солёную воду по ветровое стекло, скорее всего, он погиб"

submerged - затопленный; погружённый; растущий под водой; действующий, находящийся под водой (о подводной лодке); беднейший, погрязший в бедности

Valley Stream, a few miles inland from Mr. Nadler’s house, suffered far less, but Kevin Mackay dealt with the effects of saltwater damage to his customers’ Corvettes. His shop, Corvette Repair, assessed 15 newer and classic models. One client lost seven cars.

Уолли Стрим, несколько миль в глубь страны от дома мистера Нэдлера, пострадал намного меньше, но Кевину МакКею пришлось иметь дело с ущербом от солёной воды для Корветов его клиентов. Его магазин, "Чиним Корветты", оценил 15 новых и классических моделей. Один клиент потерял 7 машин.

assess - оценивать, давать оценку

But for some who asked Mr. Mackay to store their cars before the storm struck, there was good news.

“We picked up about a dozen cars,” he said. “One customer who stored two Corvettes was glad he did; his garage was destroyed.”

Но для кого-то, кто просил мистера Макея поставить на хранение их машины перед штормом, в этом была хорошая новость.

Мы приняли около дюжины автомобилей. 0 сказал он. - Один покупатель, который хранил 2 "Корвета", был рад, что сделал это: его гараж был разрушен".

Insurance companies judged most of the cars that Mr. Mackay inspected to be total losses. He was able to save a couple, including a 1967 Sting Ray. Water had covered its seats and console but stopped below the fuse box and main wiring harness. A Corvette’s fiberglass body will not rust, but the rest of the car is vulnerable.

Страховые компании расценили большинство машин, которые проинспектировал мистер Макей как невосполнимые потери. Но был способен спасти парочку, включая Стринг Рэй 1967 года. Вода покрыла его сиденья и приборную доску, но остановилась ниже блока предохранителей и большинства проводов. Корпус Корвета из стекловолокна не заржавеет, но оставшаяся часть автомобиля уязвима.

fuse box - закрытый плавкий предохранитель

wire harness монтажный жгут

wiring harness электропроводка

harness - упряжь, сбруя; впрягать; запрягать

vulnerable - уязвимый; ранимый

Mr. Mackay’s shop removed and rebuilt the car’s suspension systems and replaced numerous interior parts, which he said are readily available for vintage models. Where rust had started, parts were removed and bead-blasted, a cleaning method that sprays fine glass beads using air pressure, to remove corrosion.

Магазин мистера Маккея сняла и перебрала подвеску и заменила некоторые части салона, которые, как он сказал, легко достать для винтажных автомобилей. Там, где начало ржаветь, детали были сняты и обработаны пескоструем, очистительный метод, который предполагает распыление мелких стеклянных шариков при помощи сжатого воздуха для удаления коррозии.

fine - мелкие; конец; вид штрафа, пеня; тонкий, утонченный, изящный, острый;

bead - шарик (со сквозным отверстием) , бусина, бисерина

suspension - приостановка, пауза, перерыв; временное прекращение; задержка, отсрочка

suspension systems - подвеска

readily - охотно, быстро, с готовностью; легко;

This ’98 Corvette was a total loss because its electronics had been covered by saltwater from the storm surge.

Value is a determining factor in whether a car should be restored, Mr. Mackay explained. A well-optioned vintage Corvette with rare performance equipment can be worth more than $100,000, making expensive repair work viable.

Объём - определяющий фактор, будет ли автомобиль восстановлен - объяснил мистер Маккей. Хорошо укомплектованные винтажные Корветы с редким оборудованием могут стоить более 100 000$, и на них стоит тратить время.

viable - жизнеспособный

“With the later-model cars, because of the computers, once saltwater gets in they’re totaled,” he said. “Salt acts like acid on metal and electrical parts.”

One 1998 model could not be saved.

"Последние модели машин, из-за наличия в них компьютеров, гибнут сразу, стоит лишь солёной воде попасть внутрь. - сказал он. - Соль действует как кислота на металл и электродетали."

Одну модель 1998 года спасти бы не смогли.

“That car had been fully submerged. It was covered in slime and mold,” he said. “The later models might be worth $10,000 to $30,000, but you could have $50,000 or more in damage, so the insurance company totals it.”

"Та машина была полностью затоплена. Она была покрыта илом и плесенью. - сказал он. - Последние модели могут стоить 10-30 тысяч, но вы должны были бы иметь 50 тысяч или даже больше на случай ущерба, так что страховые компании списывают их."

slime - липкий ил; тина; муть

mould - плесень; плесенный грибок; лекало, образец, трафарет, шаблон; характер; формировать, лепить; рыхлая земля, могила

Michael Zachowski, whose 1976 Triumph TR6 was insured by American Modern, was one of many owners to experience Sandy’s extraordinary inland reach.

Михаил Зачовски, чей Триумф TR6 1976 года был застрахован в "Америкэн Модерн", был одним из многих владельце, испытавших экстраординарные возможности Сэнди.

reach - reach out протягивать, вытягивать (особенно руку); дотягиваться

When he built his home on the Mullica River in rural Sweetwater, N.J., 10 years ago, longtime residents there told him flooding would not be a worry. Still, he had the house built on a slab raised nine feet, and the garage was raised seven feet.

Когда он строил свой дом у реки Маллика в деревне СуитУотер, Нью Йорк, 10 лет назад, местные долгожители говорили ему, что наводнения можно не опасаться. И всё же он строил дом на плитах, подняв его на 9 футов (2 метра), и гараж был поднят на 7 футов.

slab - плита, панель; лист, пластина; спиливать горбыль; превращать в пластину

g.S.К слову: я поинтересовался у Гугла насчет этого СуитУотер, и зачем вообще мужик 2 метра закладывал на фундамент. Да, там действительно так строят дома. Река достаточно большая, и её по весне разливает. Но никто не ожидал, что так сильно, и в октябре.

Судя по ранее переведённым текстам (увы, российская пресса любит обсуждать, кого где подстрелили копы в США, но ураган Сэнди, на месяц наделавшего работы журналистам в США, она почти не освещала), там не было цунами. Морская вода просто поднялась выше уровня прибрежной полосы и пошла на континент. Не очень высоко. Не больше 1.5 метров. Но зацепила очень густонаселенный район. Ветер рушил деревья, сам ураган - прошелся всего лишь по нескольким кварталам, но их он уничтожил до основания. Потом вода схлынула. И американцы ещё долго разгребали завалы: ветки, песок, разбитые машины... в домах у самого берега был слой песка сантиметров 30 на полу. Особенно "радовались" страховые компании. Впрочем, как говорят сами американцы, страховщики не жались (в принципе, понятно: проще дать чуть-чуть больше, чем потом обанкротиться от многочисленных исков в суде). И на подержанные машины цены поднялись буквально по всей стране, от Нью-Йорка до Лос Анжелеса.

Кстати, вот два текста, которые я переводил про последствия урагана Сэнди:

‘I’m so glad we had that storm last week’

Not Just a Car. A Storm Victim, Too

Before the hurricane made landfall, Mr. Zachowski moved the family’s cars to higher ground on his street. The TR6 stayed in the garage.

“I never thought the Triumph would be affected,” he said.

Перед тем, как ураган достиг их, мистер Зачовски отогнал семейную машину на самое высокое место на улице. TR6 остался стоять в гараже.

"Я и подумать не мог, что "Триумф" может быть затронут". - сказал он.

landfall -берег или земля, достигнутая после плавания или перелёта; подход к берегу; посадка, приземление; обвал, оползень

Twelve hours after landfall the hurricane has lost about half its power. — Через двенадцать часов после того, как ураган достиг берега, его сила уменьшилась примерно вдвое.

This 1976 Triumph TR6, belonging to Michael Zachowski of Sweetwater, N.J. was damaged during Hurricane Sandy.

The Atlantic Ocean, more than 20 miles to the east, pushed through Great Bay and moved the snaking river in the opposite direction. Around midnight, with water lapping at his garage, Mr. Zachowski and his son, Zachary, 17, rushed to elevate the Triumph using the car’s scissor jack.

Атлантический океан, больше чем на 20 миль к востоку, проломился через Грэйт Бэй и пошел по извивающейся реке в обратном направлении. Около полуночи, когда вода уже плескалась в его гараже, мистер Зачовски и его 17-летний сын Захарий , пошли поднимать "Триумф", используя автомобильный домкрат.

lap - подол; пола, фалда; колени; ущелье, впадина, ложбина; перекрытие; свёртывать, скручивать, окружать; лакать;

lapping - всплеск, плеск

scissor jack - параллелограммный домкрат

The water rose quickly, coming within an inch of entering the house and flooding the garage to 23 inches. The carpets and seats of the British roadster were soaked, but fortunately not with saltwater.

Вода прибывала быстро, ей не хватило дюйма чтобы попасть в дом, но она затопила гараж на 23 дюйма (57 см). Коврики и сиденья британского родстера намокли, но, к счастью, не солёной водой.

soak - замачивание, вымачивание, мочка

In case of a total loss, Mr. Zachowski’s collector-car insurance policy with American Modern had an agreed value of $12,000. To his relief, however, the Triumph was repairable. Approximately $6,000 paid by insurance covered the storm-related repairs, and Mr. Zachowski financed the remainder of a restoration that had begun before the storm. He took his first drive in the repaired car in September.

В отношении безвозвратных потерь по полису "Америкэн Модерн" мистер Зачовски получил бы 12000$. К его облегчению, Триумф можно было восстановить. Приблизительно 6000$ за ремонт, связанный со штормом, заплатила страховая, и мистер Зачовски профинансировал остаток реставрации, которая началась перед штормом. В первый раз после ремонта он выехал кататься в сентябре.

remainder - остаток; остатки, оставшаяся часть

In the days before Sandy hit, a number of American Modern policyholders accepted the company’s offer to transport their cars to safer locations of their choosing.

В день перед ударом Сэнди многие из держателей полисов "Америкэн Модерн" приняли предложение компании отбуксировать свои авто в более безопасное место на свой выбор.

Insurance companies may expand efforts to help owners take preventive measures in the future. Mr. Hagerty said his company was investigating ways to help policyholders in flood-prone areas move and store their cars.

Страховые компании имеют широкий набор средств для помощи владельцам для того, чтобы предотвратить порчу их имущества в будущем (в оригинале: помочь владельцам предпринять превентивные меры в будущем). Мистер Хэгерти сказал, что его компания искала пути помочь своим клиентам в склонных к наводнению районах перевести и хранить их автомобили.

prone - склонный, предрасположенный (к чему-либо)

“We pay regardless of whether they try to move the car or not,” he said. “But in so many instances, cars could have been saved by moving them just a half-mile.”

"Мы платим не взирая на то, попытаются они убрать машину, или нет. - сказал он. - но в очень многих случаях автомобиль мог бы быть спасён только тем, что его бы переместили на полмили."

regardless - не обращающий внимания (на кого-л. / что-л.) , невнимательный; безотносительно, не взирая на то, что.

instance - пример, случай; требование, настояние; запрос, просьба; этамп ступенью

Far from any flooding, another yellow Triumph did not fare as well as Mr. Zachowski’s car. Mark Hagan, an artist, jazz musician and inventor, had stored his 1973 GT6, which was in excellent original condition, in the garage at his Nyack, N.Y., home. Through the night, Sandy’s punishing winds brought down 20 trees on his property. One crushed the garage and damaged the Triumph beyond repair.

Далеко от любого наводнения, другой желтый "Триумф" преуспел не так хорошо, как машина Зачовски. Марк Хэгэн, художник, джазовый музыкант и изобретатель, хранил свой GT6 1973 года, который был в отличном оригинальном состоянии, в гараже возле своего дома в Найаке. За ночь сильный ветер Сэнди повалил 20 деревьев на его имущество. Одно разрушило гараж и повредило "Триумф", который был только-только после ремонта.

fare - стоимость проезда или провоза багажа, тариф, плата за проезд; жить, проживать; преуспевать, достигать результата; есть, питаться

inventor - изобретатель; выдумщик; фантазёр

Mark Hagan's 1973 Triumph GT6 after being damaged in the storm.

Mr. Hagan did not have collector-car insurance but rather a standard auto policy with a stated-value rider. He had set the car’s worth at $7,000, which he admitted was about half its market value.

“I did that to keep the premium low,” he said.

Мистер Нэген не имел коллекционной страховки, только стандартный автополис с указанной стоимостью. Он указал стоимость своей машины, равную $7000, что по его признанию, было примерно половиной её рыночной цены.

"Я сделал так, чтобы не платить много страховых взносов". - сказал он.

Although the $7,000 payout he received was double what Mr. Hagan had paid for the car, it was not enough to replace the GT6. He instead invested the money in aquaSketch, which makes a wrist-worn underwater writing slate that he invented — a device that might be useful for insurance adjusters working during a storm.

Хотя эти 7000$ выплат были половиной того, что Хэгне заплатил за машину, этого было недостаточно чтобы восстановить GT6. Вместо этого он вложил эти деньги в "АкваСкетч", одеваемую на руку грифельную доску для писания под водой, которую он изобрёл - устройство, которое может быть полезно для оценщиков страхового убытка, работающих во время шторма.

worn - от wear; потёртый, изношенный, старый, обветшалый, подержанный, сносившийся

slate - аспидный сланец; синевато-серый, аспидный цвет; грифельная доска; шифер; разгромная критика; разнос; список кандидатов, бить, пороть

adjuster - монтажник, сборщик; наладчик, установщик

insurance adjuster - оценщик размера страхового убытка

Many owners couldn’t bear to part with their saltwater-damaged treasures. Mr. Hagerty said that half the owners who received guaranteed-value payouts for their ruined cars also exercised their right to buy them back for the salvage value, either to repair or use as a parts source for restoring a similar model.

Многие из владельцев на смогли бы вынести разлуку со своими повреждёнными водой сокровищами. Мистер Хэгерти сказал, что половина владельцев, получивших выплаты по страховке за свои разрушенные машины используют своё право выкупить за остаточную стоимость (стоимость на разборке), кто для восстановления, а кто на запчасти для восстановления похожей модели.

bear - bore ; born , borne - носить, нести; переносить

part - одно из значений: разлука

exercise - осуществление, применение, использование; упражнение, тренировка; празднества, торжества; использовать; беспокоить, вызывать тревогу

It was a similar story at American Modern.

“We carefully explain what they’d be facing in trying to restore such a car,” Mr. Drewry said. “They’re not easy restorations. But if you’re doing the labor yourself, it’s not a bad car to buy.”

Была похожая история у "Америкэн Модерн".

"Мы тщательно объясняем, с чем бы они столкнулись, пытаясь восстановить такую машину. - сказал мистер Дрюри. - Их не так-то и просто восстановить. Но если вы делаете работу самостоятельно, это не самая худшая машина для покупки."

John Dunn

Источник: http://www.nytimes.com/2013/10/20/automobiles/collectibles/a-year-after-sandy-collectors-consider-the-lessons.html?ref=automobiles

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

A Year After Sandy, Collectors Consider the Lessons

Scott Nadler’s home in Oceanside, N.Y., was among the thousands severely damaged when Hurricane Sandy’s storm surge pummeled the South Shore of Long Island nearly a year ago. There was some relief, however, in finding that although saltwater had flooded his garage, the 1971 Chevrolet Chevelle SS 396 he’d owned for 10 years was repairable.

Related

Quick action helped prevent the car’s total loss. Within a day, Mr. Nadler, who drives a tractor-trailer for a living, flushed the engine fluids, preventing the internal havoc that saltwater might cause. His insurance company paid about $10,000 for mechanical repairs and thousands more for a new interior, a thorough cleanup and some repainting.

The work was done by White Glove Custom Collision in Baldwin, N.Y., and Mr. Nadler was pleased to again be driving his Chevy, an icon of the muscle car era, before the storm’s one-year anniversary.

“That car is a part of me,” he said.

Fortunately for Mr. Nadler, the Chevelle was covered by a collector-car insurance policy. Had it been deemed a total loss, as often happens with cars flooded with saltwater, Mr. Nadler’s policy would have paid a guaranteed sum that he and Hagerty, which specializes in collector vehicles, had agreed to when the policy was purchased.

Several companies offer such policies, which also include liability and other types of coverage, and can be later updated to reflect changes in the car’s potential resale value. Collector-car policies typically place some restrictions on the car’s usage, including annual mileage limits, for example.

The importance of buying specialized insurance was probably the most valuable lesson that stuck with classic-car owners in Sandy’s aftermath. A standard auto policy pays what companies define as the actual cash value, which may be many thousands of dollars below the car’s true market value, according to Rick Drewry, senior claims specialist for collector cars and motorcycles at American Modern Insurance. He said the company’s collector-car policies included an agreed-value provision.

“It’s peace of mind that if it’s totaled, it’s a contract price,” Mr. Drewry said. “You know exactly what you’ll get.”

The wording is important. Another type of policy, called stated value by insurance companies, is not the same thing. Although the car owner can set a value for the car, an insurance claim payout could potentially reduce that to account for depreciation since the policy was purchased.

Unlike homeowners’ insurance, collector-car policies typically do not exclude flood damage, said McKeel Hagerty, president and chief executive of Hagerty. It was flooding, rather than wind, that did the most damage to cars in this storm, he pointed out.

That distinction has been a sore point for many homeowners, whose policies covered wind damage but not the destruction caused by water from Sandy’s storm surge.

Mr. Nadler’s Chevelle was one of 1,213 Sandy-related claims that the company addressed. Mr. Hagerty said that more than 70 percent of those were total losses, though many more cars than that were ruined — some 250,000 in all, according to estimates from the Insurance Information Institute.

“We estimate that there were probably 10,000 collector cars at or near total loss,” he said. “It takes three feet or less of water to destroy a car. If it was submerged up to the windshield in saltwater, that’s pretty much a total.”

Valley Stream, a few miles inland from Mr. Nadler’s house, suffered far less, but Kevin Mackay dealt with the effects of saltwater damage to his customers’ Corvettes. His shop, Corvette Repair, assessed 15 newer and classic models. One client lost seven cars.

But for some who asked Mr. Mackay to store their cars before the storm struck, there was good news.

“We picked up about a dozen cars,” he said. “One customer who stored two Corvettes was glad he did; his garage was destroyed.”

Insurance companies judged most of the cars that Mr. Mackay inspected to be total losses. He was able to save a couple, including a 1967 Sting Ray. Water had covered its seats and console but stopped below the fuse box and main wiring harness. A Corvette’s fiberglass body will not rust, but the rest of the car is vulnerable.

Mr. Mackay’s shop removed and rebuilt the car’s suspension systems and replaced numerous interior parts, which he said are readily available for vintage models. Where rust had started, parts were removed and bead-blasted, a cleaning method that sprays fine glass beads using air pressure, to remove corrosion.

Value is a determining factor in whether a car should be restored, Mr. Mackay explained. A well-optioned vintage Corvette with rare performance equipment can be worth more than $100,000, making expensive repair work viable.

“With the later-model cars, because of the computers, once saltwater gets in they’re totaled,” he said. “Salt acts like acid on metal and electrical parts.”

One 1998 model could not be saved.

“That car had been fully submerged. It was covered in slime and mold,” he said. “The later models might be worth $10,000 to $30,000, but you could have $50,000 or more in damage, so the insurance company totals it.”

Michael Zachowski, whose 1976 Triumph TR6 was insured by American Modern, was one of many owners to experience Sandy’s extraordinary inland reach.

When he built his home on the Mullica River in rural Sweetwater, N.J., 10 years ago, longtime residents there told him flooding would not be a worry. Still, he had the house built on a slab raised nine feet, and the garage was raised seven feet.

Before the hurricane made landfall, Mr. Zachowski moved the family’s cars to higher ground on his street. The TR6 stayed in the garage.

“I never thought the Triumph would be affected,” he said.

The Atlantic Ocean, more than 20 miles to the east, pushed through Great Bay and moved the snaking river in the opposite direction. Around midnight, with water lapping at his garage, Mr. Zachowski and his son, Zachary, 17, rushed to elevate the Triumph using the car’s scissor jack.

The water rose quickly, coming within an inch of entering the house and flooding the garage to 23 inches. The carpets and seats of the British roadster were soaked, but fortunately not with saltwater.

In case of a total loss, Mr. Zachowski’s collector-car insurance policy with American Modern had an agreed value of $12,000. To his relief, however, the Triumph was repairable. Approximately $6,000 paid by insurance covered the storm-related repairs, and Mr. Zachowski financed the remainder of a restoration that had begun before the storm. He took his first drive in the repaired car in September.

In the days before Sandy hit, a number of American Modern policyholders accepted the company’s offer to transport their cars to safer locations of their choosing.

Insurance companies may expand efforts to help owners take preventive measures in the future. Mr. Hagerty said his company was investigating ways to help policyholders in flood-prone areas move and store their cars.

“We pay regardless of whether they try to move the car or not,” he said. “But in so many instances, cars could have been saved by moving them just a half-mile.”

Far from any flooding, another yellow Triumph did not fare as well as Mr. Zachowski’s car. Mark Hagan, an artist, jazz musician and inventor, had stored his 1973 GT6, which was in excellent original condition, in the garage at his Nyack, N.Y., home. Through the night, Sandy’s punishing winds brought down 20 trees on his property. One crushed the garage and damaged the Triumph beyond repair.

Mr. Hagan did not have collector-car insurance but rather a standard auto policy with a stated-value rider. He had set the car’s worth at $7,000, which he admitted was about half its market value.

“I did that to keep the premium low,” he said.

Although the $7,000 payout he received was double what Mr. Hagan had paid for the car, it was not enough to replace the GT6. He instead invested the money in aquaSketch, which makes a wrist-worn underwater writing slate that he invented — a device that might be useful for insurance adjusters working during a storm.

Many owners couldn’t bear to part with their saltwater-damaged treasures. Mr. Hagerty said that half the owners who received guaranteed-value payouts for their ruined cars also exercised their right to buy them back for the salvage value, either to repair or use as a parts source for restoring a similar model.

It was a similar story at American Modern.

“We carefully explain what they’d be facing in trying to restore such a car,” Mr. Drewry said. “They’re not easy restorations. But if you’re doing the labor yourself, it’s not a bad car to buy.”

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Имя и сайт используются только при регистрации

(обязательно)