Bringing Life to Museums’ Collections

/ Просмотров: 7488

Bringing Life to Museums’ Collections

Вдохнуть жизнь в музейные коллекции

Amid all the reports of a groundswell of disdain for car culture among young people, it may seem that the automobile is entering its twilight.

Среди всех репортажей о презрении автомобильной культуры среди молодёжи может показаться, что автомобиль переживает свой упадок.

roundswell - волна народной поддержки

disdain - презрение, пренебрежение

Об этом у нас уже был текст: Who needs a car? Smartphones are driving teens' social lives

The Cité de l’Automobile, National Museum Collection Schlumpf, as it is called, was comprehensively reimagined in 2006, when the operation was taken over by Culturespaces, a private company that manages 10 historic properties in France and Belgium, including art museums in Paris and the Waterloo battlefield in Belgium.

But instead of being relegated to dark corners as curious relics, autos — surely one of the most life-changing inventions of the last 150 years — are being celebrated around the world. In recent years, new museums dedicated to the automobile have opened, others have spent millions on renovations that present vehicles in novel ways, and institutions once limited to displays of fine art have discovered the popular appeal of metal, glass, rubber and chrome.

Но вместо того чтобы быть оставленными в тёмном углу как любопытный реликт - на самом деле, одно из изобретений, сильно изменивших жизнь за последние 150 лет, они были восхваляемы по всему миру. В последние годы были открыты новые музеи, посвящённые автомобилям, другие потратили миллионы на обновление представленных там транспортных средств в оригинальном стиле, и заведения, ограничение только показами изящного искусства, обнаружили, что металл, стекло, резина и хром тоже могут быть популярны.

relegate - переводить в низший разряд, класс; низводить; ссылка; предавать забвению, сдавать в архив

curious - любопытный; любознательный, пытливый

dedicate - преданный; посвятивший себя чему-л.; посвящать;

invention - изобретение

appeal - призыв, обращение, воззвание (к кому-л.)

rubber - резина; каучук; грубая ткань; галоши; массажист; приспособление для трения

A prime example is the four-year, $40 million restoration and expansion of the Museo Nazionale dell’Automobile in Turin, Italy, completed in 2011. Founded in 1932 in the northern city that is the capital of Italian automaking and home of Fiat, the museum moved into a midcentury modern building in the city, not far from Fiat’s Lingotto factory, in 1960.

Превосходный пример - четырёхлетний потративший 40 миллионов долларов на восстановление и распространение Музео Национале дель Аутомобиле в Турине, Италия, завершенный в 2-11 году. Основанный в 1932 году в городке, расположенном севернее, это столица итальянского автопроизводства и дом "Фиат", музей переехал в современное здание середины прошлого века в городе, расположенном рядом с заводом "Фиата" "Линготто", в 1960-м.

That building, while striking outside, was a traditional exhibition space inside, with a collection of largely Italian cars parked in rows in dimly lit rooms. The rebuilt structure, now covering more than 200,000 square feet, could well be the archetype for the modern automotive museum. It features galleries created by the Swiss stage designer François Confino, intended for both casual and enthusiast audiences.

Здание, хотя и поразительное снаружи, имело традиционное выставочное пространство внутри, с коллекцией настоящих итальянских автомобилей, припаркованных в линии в хорошо освещённых комнатах. Переработанное помещение, теперь покрывающее более 200 000 квадратных футов, могло бы даже стать прототипом для современного автомото музея. Эти причудливые (в оригинале: характерные) залы, созданные швейцарским дизайнером сцен Франко Конфино, предназначены и для обычных посетителей, и для энтузиастов (многие "энтузиасты" - профессионалы автобизнеса. Они восстанавливают старые автомобили, либо делают их копии. Таким посетителям необходим доступ к экспонатам с возможностью фото- и видеосъёмки, а так же с возможностью полазить внутри).

striking - поразительный, изумительный, необыкновенный; выдающийся, замечательный

dimly - тускло; темно, мрачно; неясно, смутно; неясно, непонятно

largely - в значительной степени; почти совершенно; весьма, значительно, сильно, чрезвычайно

intend - намереваться; планировать; предназначать.

archetype - оригинал, образец; прообраз, прототип

“We looked to make the museum speak through the settings and the use of a great deal of interactivity,” Rodolfo Gaffino Rossi, director of the museum, said. “We have a duty to create an easy educational path that will bring the visitor closer to history and to give a message to people who were never interested in cars and are not specialists or fans.”

"Мы искали возможность сделать музей, говорящий через художественное оформление, с использованием большой доли интерактивности" сказал Родольфо Гаффини России, директор музея. - "Наш долг - создать простой образовательный способ, чтобы донести посетителю историю, дать почувствовать её людям, которые никогда не интересовались машинами, не специалисты и не любители".

The Museo Nazionale depicts a historical survey of rolling personal transport starting from a full-scale model of the “car” designed by Leonardo da Vinci in 1478 to the latest alternative fuel vehicles. Diorama settings alternate with interactive touch-screen displays, kiosks, an entire home interior made of auto components, film and sound projection, an amusement park-type ride through an auto assembly line and more, all adding up to a lively visitor experience.

Музео Национале изобразил исторический обзор персонального транспорта на колёсах, начиная от полномасштабной модели "автомобиля" Леонардо даВинчи 1478 года до последних транспортных средств на альтернативном топливе. Дополнительно диорама оборудована интерактивными тачскриновыми дисплеями, стойками (киосками), целый интерьер дома, сконструированный их компонентов авто, видео и аудио проекторы, изумительная прогулка (как в парке) вдоль сборочного конвейера, всё сводится к тому, чтобы у посетителя остались красочные впечатления.

depict - описывать, изображать, рисовать

entire - полный, целый, весь

projection - выступ, выступающая часть; кидание, метание, бросание вперёд; выброс ; проектирование, планирование; прогноз, перспективная оценка; проект, план; проекция; отображение

add up - соответствовать, согласоваться; быть понятным, иметь смысл; сводиться к (чему-л.) ; представлять собой (что-л.); быть понятным

Recent news of major changes and developments at the Petersen Automotive Museum in Los Angeles highlights the challenges and opportunities that institutions face as they prepare to ride a wave of new activity in vehicle exhibition spaces. A shift in leadership and some pruning of the Petersen collection have already begun, while an overhaul of the building’s exterior is in the works as the museum defines its identity as it nears its 20th anniversary.

Последние новости о главных изменениях и разработках в Автомобильном музее Петерсона в Лос Анжелесе освящают задачи и возможности, с которыми организации сталкиваются во время подготовки к новым экспозициям в выставочном пространстве транспортных средств (дословно: когда они готовятся оседлать волну новой активности). Смещение в руководстве и некоторое сокращение коллекции Петерсена уже началось, пока проводятся работы по капитальному ремонту здания, музей определяет свои характерные черты (идентификацию, личность), соответствующую его 20-летнему юбилею.

pruning -обрезка, подрезка (ветвей деревьев), отрезанные ветви; сокращение; удаление; упрощение

overhaul - тщательно исследовать, изучать; проверять; капитально ремонтировать; совершенствовать; догонять, навёрстывать

define - (define as) определять (значение слова) , давать определение (какому-л. понятию); характеризовать; определять, устанавливать

Left, a rendering of the new design.

One of the earliest collections to be established in the United States, now called the Larz Anderson Auto Museum, in Brookline, Mass., opened for public tours in 1927. What visitors in the ’20s saw was much like what people see today: a collection of Victorian and Edwardian automobiles parked beside horse-drawn carriages in their original home, a grand brick 1880s “motor house” on the parklike grounds of an estate.

Одной из самых ранних коллекций, представленных в США, считается Автомузей Ларца Андерсона в Бруклине, Массачусетс, открытая для посещения в 1927 году. То, что посетители видели в 20-х, они по большей части видят и сейчас: коллекция викторианских и эдвардианских ( король Великобритании Эдуарда VII [Edward VII], годы правления: 1901-10) автомобилей, припаркованных рядом с конными колясками в своём родном доме, большом кирпичном "доме моторов" из 1880-х на похожих на парк землях имения.

established - установившийся, укоренившийся; доказанный, установленный; широко известный; общепризнанный

Changing viewpoints on the display of historically significant cars is readily apparent in the more than 400 cars assembled in Mulhouse, France, by the textile industrialists Hans and Fritz Schlumpf.

Смену точки зрения на демонстрацию исторически значимых автомобилей легко заметить в более чем 400 автомобилях, собранных текстильными промышленниками Хансом и Фрицем Шламфами в Мулхаузе, Франция,

readily - охотно, быстро, с готовностью; легко, без труда

apparent - видимый, видный

The brothers’ collection of rare Bugattis and other exotic cars, once parked on gravel in dusty rows in vast former warehouse rooms, are today displayed on highly polished floors or veneered plinths with bold graphics behind them. The Cité de l’Automobile, National Museum Collection Schlumpf, as it is called, was comprehensively reimagined in 2006, when the operation was taken over by Culturespaces, a private company that manages 10 historic properties in France and Belgium, including art museums in Paris and the Waterloo battlefield in Belgium. A restaurant and a small private racetrack complete the complex.

Коллекция братьев, состоящая из редких "Бугатти" и прочих экзотических авто, однажды припаркованная на гравии в пыльные ряды в огромном здании бывшего склада, сейчас демонстрируются на тщательно отполированных полах и облицованных шпоном постаментах с дерзкой графикой позади них. Cité de l’Automobile, Национальная музейная коллекция Шлампфов, как она зовется, была полностью переделана в 2006-м, когда эту операцию сделала "КалчаСпэсес", частная компания, которая управляет 10 историческими объектами во Франции и Бельгии, включая художественные музеи в Париже и "Битва при Ватерлоо" в Бельгии. Ресторан и маленький частный гоночный трэк завершили комплекс.

gravel - гравий; галька, галечник

vast - обширный, громадный; безбрежный, пространный

veneer - шпон; внешний лоск, налёт; показуха, видимость;

plinth - плинтус; цоколь; постамент

bold - отважный, смелый, храбрый; бесстыдный, наглый; сильный, самоуверенный

comprehensive - всесторонний, полный, всеобъемлющий

The trend for the display of vehicles in traditional fine art museums — a relatively recent phenomenon, but an important influence — has to be considered as one of the factors driving this change in approach. That such institutions have opened their galleries to impressive numbers of visitors is not lost on those running auto museums.

Мода на демонстрацию транспортных средств в традиционных музеях изящного искусства - относительно недавний феномен, но важное влияние - несомненно считался как один из важных факторов, двигающих это изменение в массы. То, что такие организации открыли свои галереи для впечатляющего количества посетителей - не потеря для тех, кто занимается автомузеями.

approach - подходить, приближаться

The highly successful “Art of the Motorcycle” exhibition at the Guggenheim Museum in New York in 1998, which featured more than 100 motorcycles in a display designed by Frank Gehry, served notice that art museums could create new ways to appreciate the motor vehicle. When the Boston Museum of Fine Arts opened its 2005 show, “Speed, Style and Beauty: Cars of the Ralph Lauren Collection,” there was little doubt that cars had to be taken seriously.

Громкий успех выставки "Мотоциклетное искусство" у музея Гуггенхайма в Нью-Йорке в 1998 году, которая представила более 100 мотоциклов на выставке, разработанной Франком Гери, поддерживает мнение, что художественные музеи могли бы создать новые возможности для почитания автомобилей. Когда музей изящного искусства Бостона открыл в 2005 году своё шоу "Скорость, Стиль, Красота: Автомобили из коллекции Ральфа Лаурена", все немного сомневались, что машины могут быть восприняты всерьёз.

appreciate - оценивать, (высоко) ценить; быть признательным, благодарным; принимать во внимание; понимать

“The opportunity to view a vintage automobile for its engineering and sculptural beauty is an intriguing experience,” said Peter Mullin, chairman of the Petersen Museum, founder of an executive compensation firm and a collector who heads a museum in Oxnard, Calif., that bears his name. Exhibitions at fine art museums such as “Sensuous Steel” at the Frist Center for the Visual Arts in Nashville and “Curves of Steel” at the Phoenix Art Museum draw record crowds, he said.

"Возможность увидеть старинные автомобили в их инженерной и внешней красоте - интригующий опыт"- сказал Питер Маллин, председатель музея Петерсона, основатель исполнительной фирмы и коллекционер, глава музея в Окснаррде, Калифорния, который носит его имя. Выставки возле музеев изящного искусства, такие, как "Чувственная сталь" у "Фрист центра" для "Вижл Артс" в Нешвилле и "Изгибы стали" у "Феникс Арт Музея" собирают рекордные толпы, сказал он.

chairman - председатель

executive compensation - жалование руководящих работников.

executive compensation firm - как я понял, это организация, которая занимается ведением бухгалтерии для музеев. (или её части, в частности, зарплату считает). Фирма не владеет никаким имуществом, просто оказывает услуги основной фирме.

bear - bore ; born , borne - носить, нести; переносить

sensuous - чувственный (о восприятии); сладострастный, сластолюбивый

curve - кривая (линия) ; дуга

Evert Louwman is the importer for Toyota, Lexus and Suzuki in the Netherlands and owns a museum collection begun by his father in 1934. The Louwman Museum moved into an imposing canal-side building in The Hague, designed by Michael Graves, in 2010. The 108,000 square feet of exhibition space brings visitors through time, from 1880s carriages to 1970s Formula One cars.

Эверт Лоувмэн - импортёр "Тойота", "Лексус" и "Сузуки" в Нидерландах, и он владеет музейной коллекцией, начатой его отцом в 1934-м. Музей Лоувмана переехал в грандиозное здание с видом на канал в Гааге, разработанном Майклом Грэйвсом в 2010. 108 000 квадратных футов выставочного пространства проносят посетителей сквозь время, от колясок 1880-х до автомобилей Формулы-1 из 1970-х.

imposing - грандиозный; впечатляющий, внушительный; импозантный

carriage - коляска; экипаж; карета; повозка; осанка, манера держаться

Art museums did not influence the design of the Louwman building.

Художественные музеи не повлияли на дизайн здания Лоувмэна.

“We did not look at them in our planning, because they are based on who the artist was, not why he made the picture,” Mr. Louwman said. “That story — the love around why a car was made — is key to the message of a car museum.”

"Мы не оглядывались на них, когда планировали свой потому что они базируются на том, кто был художник, а не на причины создания картины". - сказал мистер Лоувмэн. - "Эта история - любовь вокруг причин создания машины - основная идея музея автомобиля."

Aaron Betsky, director of the Cincinnati Art Museum, says he feels it is natural for cars to be shown as art. “Automobiles, like other objects in our daily lives, can be examples of how art can be used to transform your life, an outgrowth of the Arts and Crafts movement.”

Аарон Битски, директор художественного музея Цинцинатти, говорит, что это естественно для автомобиля: быть показанным как предмет искусства. "Автомобили, как и остальные объекты нашей повседневной жизни, могут стать примером, как искусство используется для изменения твоей жизни, результат развития Искусства и Ремесла".

outgrowth - рост; перерастание; разрастание; естественный ход, развитие (событий) ; результат, следствие

As competition for visitors and support among arts organizations becomes sharper and the number of choices grows, museum leaders are realizing the need for their institutions to stay fresh.

Соревнование за посетителей между обслуживающим персоналом становится острее, и количество альтернатив растёт, главы музеев осознают необходимость своих организаций в обновлении.

“Twenty years ago, when the museum opened, there was no such thing as an interactive display,” said Terry Karges, executive director of the Petersen Automotive Museum. “With all of the quick, effective and entertaining methods for obtaining information today, museums have to change. They have to be a showcase for information dissemination and the creation of enthusiasm.”

"12 лет назад, когда этот музей открывали, не было вещей вроде интерактивных дисплеев" - сказал Терри Кэрджес, исполнительный директор Автомото Музея Петерсена. "Со всей быстротой, эффективностью и развлекательностью современных методов по получению информации, музеи должны меняться. Они должны быть витриной для распространения информации и создания энтузиазма".

obtaining - получение, достижение; приобретение

dissemination - разбрасывание, рассеивание 2) распространение

showcase - витрина (в магазине, музее и т.п.)

Bruce Meyer, a founding board member of the Petersen, emphasized the need for a museum to remain relevant. “If you stay in the same groove, you’ll burn out and people won’t return.”

Брюс Мейер, член правления Перетерена, подчеркнул необходимость для музеев развивать свои экспозиции. "Если вы остаётесь неизменными, вы выгорите, и люди не вернутся".

emphasize - emphasise - придавать особое значение; подчёркивать, акцентировать

relevant - релевантный; значимый; существенный; важный; относящийся к делу

In searching for ways to attract and hold visitors, Mr. Louwman said that the narrative was the key. “We have to tell a story, whether that of the design of a teardrop Delahaye from the 1930s, the technology of electric cars from before 1900 or the first VW Golf.”

В поиске путей привлечения и удерживания посетителей мистер Лоувмэн сказал, что рассказ - это тот самый ключ, который нужен. "Мы рассказываем историю, или о дизайне слезы Делайе из 1930-х (слеза Делайе - своеобразная аэродинамическая форма кузова. Компания Делайе влилась в компанию "Гочкисс" в 1954 году), или о технологии электрических автомобилей до 1900 года, или о первом Фольксавагене Гольф."

narrative - рассказ; повесть; изложение, рассказ; рассказывать: болтливый

teardrop - слеза, слезинка

This approach is the one that defines the Simeone Foundation Automotive Museum in Philadelphia. Centered on racing cars, a majority of its collection comes from the historic competition vehicles donated to the foundation in 2008 by Frederick A. Simeone, a neurosurgeon.

Таким подходом пользуются и в "Автомотомузей Симеоне" в Филадельфии. Специализирующийся на гоночных машинах, большинство его колекции приходит с исторических соревнования, пожертвованных в фонд в 2008 году Фредериком А. Симеоне, нейрохирургом.

For Dr. Simeone, a leading proponent of preservation and conservation in vehicle collecting, the highest calling of an auto museum is “to preserve and protect the finest original examples of the best automobiles created, in order to educate the public and to share a compelling history.”

Для доктора Фимеоне, активного сторонника сохранения и защиты в коллекциях транспортных средств, высокое призвание автомузеев звучит как "сохранять и защищать прекрасные оригинальные примеры лучших автомобилей из созданных для образования людей и возможности делиться неотразимой историей". (коряво звучит по-русски)

compel - заставлять; вынуждать; принуждать

compelling - необоримый, неодолимый, неотразимый, непреодолимый

In the Simeone displays, interactivity is not about touch screens, but can be found in the regularly scheduled demonstration days at the museum in which the priceless vintage cars, some over 100 years old, are started and driven for the public in a space beside the museum.

На выставках Симеоне нет такскриновых дисплеев, но интерактивность можно найти в постоянном расписании демонстрационных дней, в котором бесценные винтажные автомобили, некоторые старше 100 лет, заводятся и движутся для публики на площадке рядом с музеем.

LeMay — America’s Car Museum in Tacoma, Wash., based on a portion of the 3,500 cars of the collection of Harold LeMay, who died in 2000, and his wife, Nancy, opened in a new 165,000-square-foot building in June 2012. David Madeira, its director, says he feels strongly that you don’t have to be a car person to have an emotional relationship with cars.

ЛеМэй - автомобильный музей Америки в Такома, Вашингтон, основан на части из 3500 машин из коллекции Гарольда ЛеМэя, который умер в 2000-м, и его жены, Нанси, открыт в новом здании на 165 000 квадратных футов в июне 2012-го. Дэвид Мадеира, его директор, говорит, что она полностью уверен, что Вам не нужно быть профессионалом в автобизнесе чтобы иметь эмоциональную связь с автомобилями.

“The first family car you remember when you were 5 years old, the family summer car trip, your first car, first date in a car, all will start a conversation and provoke a memory,” he said. “All of a sudden, everyone’s telling ‘a car story.’ ”

"Первая машина, которая была в вашей семье, когда Вам было 5 лет, семейные путешествия на автомобиле летом, первое свидание в машине - хорошая тема для разговора и воспоминаний. -сказал он. - Внезапно окажется, что у каждого есть история про автомобиль".

provoke - вызывать; побуждать; провоцировать

all of a sudden - внезапно, вдруг

The changing role of museums may be forcing the institutions to reconsider their names.

Меняющаяся роль музеев может заставить организации пересмотреть свои названия.

reconsider - пересматривать; рассматривать повторно

“Some are even dropping the word museum,” Mr. Karges of the Petersen said. “Think of the Getty, MoMA. They’ve modernized their names to reflect changing roles in showing and sharing extraordinary objects.”

"Кто-то даже опускает слово "музей". - сказал Мистер Кэрдзес из Петерсена. - В голову приходят Гетти и МоМА. Они поменяли вои названия чтобы отразить меняющиеся роли в показе и доступе к необычным объектам".

Getty - J. Paul Getty Museum in Los Angeles

MoMA - The Museum of Modern Art (Нью-Йоркский музей современного искусства)

Источник: http://www.nytimes.com/2013/11/24/automobiles/bringing-life-to-museums-collections.html?ref=automobiles

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Bringing Life to Museums’ Collections

Amid all the reports of a groundswell of disdain for car culture among young people, it may seem that the automobile is entering its twilight.

But instead of being relegated to dark corners as curious relics, autos — surely one of the most life-changing inventions of the last 150 years — are being celebrated around the world. In recent years, new museums dedicated to the automobile have opened, others have spent millions on renovations that present vehicles in novel ways, and institutions once limited to displays of fine art have discovered the popular appeal of metal, glass, rubber and chrome.

A prime example is the four-year, $40 million restoration and expansion of the Museo Nazionale dell’Automobile in Turin, Italy, completed in 2011. Founded in 1932 in the northern city that is the capital of Italian automaking and home of Fiat, the museum moved into a midcentury modern building in the city, not far from Fiat’s Lingotto factory, in 1960.

That building, while striking outside, was a traditional exhibition space inside, with a collection of largely Italian cars parked in rows in dimly lit rooms. The rebuilt structure, now covering more than 200,000 square feet, could well be the archetype for the modern automotive museum. It features galleries created by the Swiss stage designer François Confino, intended for both casual and enthusiast audiences.

“We looked to make the museum speak through the settings and the use of a great deal of interactivity,” Rodolfo Gaffino Rossi, director of the museum, said. “We have a duty to create an easy educational path that will bring the visitor closer to history and to give a message to people who were never interested in cars and are not specialists or fans.”

The Museo Nazionale depicts a historical survey of rolling personal transport starting from a full-scale model of the “car” designed by Leonardo da Vinci in 1478 to the latest alternative fuel vehicles. Diorama settings alternate with interactive touch-screen displays, kiosks, an entire home interior made of auto components, film and sound projection, an amusement park-type ride through an auto assembly line and more, all adding up to a lively visitor experience.

Recent news of major changes and developments at the Petersen Automotive Museum in Los Angeles highlights the challenges and opportunities that institutions face as they prepare to ride a wave of new activity in vehicle exhibition spaces. A shift in leadership and some pruning of the Petersen collection have already begun, while an overhaul of the building’s exterior is in the works as the museum defines its identity as it nears its 20th anniversary.

One of the earliest collections to be established in the United States, now called the Larz Anderson Auto Museum, in Brookline, Mass., opened for public tours in 1927. What visitors in the ’20s saw was much like what people see today: a collection of Victorian and Edwardian automobiles parked beside horse-drawn carriages in their original home, a grand brick 1880s “motor house” on the parklike grounds of an estate.

Changing viewpoints on the display of historically significant cars is readily apparent in the more than 400 cars assembled in Mulhouse, France, by the textile industrialists Hans and Fritz Schlumpf.

The brothers’ collection of rare Bugattis and other exotic cars, once parked on gravel in dusty rows in vast former warehouse rooms, are today displayed on highly polished floors or veneered plinths with bold graphics behind them. The Cité de l’Automobile, National Museum Collection Schlumpf, as it is called, was comprehensively reimagined in 2006, when the operation was taken over by Culturespaces, a private company that manages 10 historic properties in France and Belgium, including art museums in Paris and the Waterloo battlefield in Belgium. A restaurant and a small private racetrack complete the complex.

The trend for the display of vehicles in traditional fine art museums — a relatively recent phenomenon, but an important influence — has to be considered as one of the factors driving this change in approach. That such institutions have opened their galleries to impressive numbers of visitors is not lost on those running auto museums.

The highly successful “Art of the Motorcycle” exhibition at the Guggenheim Museum in New York in 1998, which featured more than 100 motorcycles in a display designed by Frank Gehry, served notice that art museums could create new ways to appreciate the motor vehicle. When the Boston Museum of Fine Arts opened its 2005 show, “Speed, Style and Beauty: Cars of the Ralph Lauren Collection,” there was little doubt that cars had to be taken seriously.

“The opportunity to view a vintage automobile for its engineering and sculptural beauty is an intriguing experience,” said Peter Mullin, chairman of the Petersen Museum, founder of an executive compensation firm and a collector who heads a museum in Oxnard, Calif., that bears his name. Exhibitions at fine art museums such as “Sensuous Steel” at the Frist Center for the Visual Arts in Nashville and “Curves of Steel” at the Phoenix Art Museum draw record crowds, he said.

Evert Louwman is the importer for Toyota, Lexus and Suzuki in the Netherlands and owns a museum collection begun by his father in 1934. The Louwman Museum moved into an imposing canal-side building in The Hague, designed by Michael Graves, in 2010. The 108,000 square feet of exhibition space brings visitors through time, from 1880s carriages to 1970s Formula One cars.

Art museums did not influence the design of the Louwman building.

“We did not look at them in our planning, because they are based on who the artist was, not why he made the picture,” Mr. Louwman said. “That story — the love around why a car was made — is key to the message of a car museum.”

Aaron Betsky, director of the Cincinnati Art Museum, says he feels it is natural for cars to be shown as art. “Automobiles, like other objects in our daily lives, can be examples of how art can be used to transform your life, an outgrowth of the Arts and Crafts movement.”

As competition for visitors and support among arts organizations becomes sharper and the number of choices grows, museum leaders are realizing the need for their institutions to stay fresh.

“Twenty years ago, when the museum opened, there was no such thing as an interactive display,” said Terry Karges, executive director of the Petersen Automotive Museum. “With all of the quick, effective and entertaining methods for obtaining information today, museums have to change. They have to be a showcase for information dissemination and the creation of enthusiasm.”

Bruce Meyer, a founding board member of the Petersen, emphasized the need for a museum to remain relevant. “If you stay in the same groove, you’ll burn out and people won’t return.”

In searching for ways to attract and hold visitors, Mr. Louwman said that the narrative was the key. “We have to tell a story, whether that of the design of a teardrop Delahaye from the 1930s, the technology of electric cars from before 1900 or the first VW Golf.”

This approach is the one that defines the Simeone Foundation Automotive Museum in Philadelphia. Centered on racing cars, a majority of its collection comes from the historic competition vehicles donated to the foundation in 2008 by Frederick A. Simeone, a neurosurgeon.

For Dr. Simeone, a leading proponent of preservation and conservation in vehicle collecting, the highest calling of an auto museum is “to preserve and protect the finest original examples of the best automobiles created, in order to educate the public and to share a compelling history.”

In the Simeone displays, interactivity is not about touch screens, but can be found in the regularly scheduled demonstration days at the museum in which the priceless vintage cars, some over 100 years old, are started and driven for the public in a space beside the museum.

LeMay — America’s Car Museum in Tacoma, Wash., based on a portion of the 3,500 cars of the collection of Harold LeMay, who died in 2000, and his wife, Nancy, opened in a new 165,000-square-foot building in June 2012. David Madeira, its director, says he feels strongly that you don’t have to be a car person to have an emotional relationship with cars.

“The first family car you remember when you were 5 years old, the family summer car trip, your first car, first date in a car, all will start a conversation and provoke a memory,” he said. “All of a sudden, everyone’s telling ‘a car story.’ ”

The changing role of museums may be forcing the institutions to reconsider their names.

“Some are even dropping the word museum,” Mr. Karges of the Petersen said. “Think of the Getty, MoMA. They’ve modernized their names to reflect changing roles in showing and sharing extraordinary objects.”

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Имя и сайт используются только при регистрации

(обязательно)