Ложные друзья переводчика в английском языке.

/ Просмотров: 2871
Метки:

cat-translate.ru

lift — поднятие, подъём, поднимать, повышать (а не только лифт — elevator (амер, кан.), lift(брит). также означает украсть, стянуть, стащить);

liquor — крепкое спиртное, а не ликёр — liqueur;

lobster — омар (в литературном русском языке слова «лобстер» не существует)

lord — владыка, Господь, а не только лорд;

lunatic — сумасшедший (не лунатик — sleep-walker);

machinist — слесарь (не только машинист)

magazine — журнал (не научный) и магазин для патронов, но не магазин с товарами — shop, store;

master — хозяин (а не только мастер);

matron — старшая медсестра, кастелянша (не только матрона);

mayor — мэр города (а не майор — major);

morale — боевой дух (а не мораль — morality);

more — сравн. ст. от much — более (а не море — sea);

mosquito — комар (а не москит — sandfly или phlebotomine);

most — превосх. ст. от much — более всего, большинство или наибольший (а не мост — bridge);

mystery — тайна, и лишь в редких случаях мистерия;

nationality — не только национальность, национальная принадлежность, но и гражданство, принадлежность к стране происхождения (почти всегда вызывает недопонимание между выходцами из бывшего Советского Союза и Запада. Для избежания недопонимания — примерный ответ: Where are you from? I am an ethnic Russian from Uzbekistan, Ты откуда? Я этнический русский из Узбекистана);

net — сеть;

novel — роман (чаще, чем новелла); это слово очень часто переводят неправильно;

officer — чиновник, должностное лицо, сотрудник (например Консульства, особенно в предложении «at the interview was present not only the Secretary of the Consulate but one of the other officers too» — «на собеседовании присутствовал не только Секретарь Консульства но и еще один из сотрудников»), а не только офицер;

original — настоящий, подлинный, изначальный (не только оригинальный);

paragraph — не только параграф, но и абзац;

partisan — партиец; протазан (копьё с широким плоским наконечником), а не только партизан;

party — также и вечеринка (не только партия);

pathetic — убогий, жалкий (а не только патетический или пафосный);

patron — спонсор, уважаемый клиент (а не патрон), не только в значении босса ;

periodic acid — иодная кислота, а не «периодическая»;

phenomenon — явление (не только феномен — редкое или уникальное явление);

phonograph — граммофон, патефон, проигрыватель (электрофон), а не только фонограф;

piston — поршень, а не пистон;

plaster — замазка, штукатурка (а не пластырь — bandaid);

plastic — прилагательное пластичный, пластический (не только пластик как материал);

poem — cтихотворение, а не только поэма;

principal — директор школы, колледжа, ректор ВУЗа, а также ведущий актёр или солист в труппе (а не принципиальный —principle);

problem — задача, упражнение — например, chess problem — шахматная задача, а не только проблема;

rehabilitation — перевоспитание, подготовка к полноценной жизни, возвращение к нормальному состоянию, а не реабилитация(оправдание, восстановление в правах, отмена необоснованного обвинения).

reactive — ответный, а не реактивный (jet/rocket propelled). Например, тип снаряда, который в русском языке называют активно-реактивным, иногда ошибочно переводят на английский как «active-reactive» то есть «активно — ответный» вместо «rocket assisted».

realise — чётко представлять, осознавать (а не только реализовывать);

regular — нормальный, обычный, стандартный (а не только регулярный; regular water — простая (питьевая) вода, а не регулярная);

repetition — повторение (а не репетиция — rehearsal)

resin — смола, канифоль, камедь (а не резина — rubber);

restaurant — в американском английском — любое предприятие общепита вообще (даже закусочная McDonald’s), а не толькоресторан;

revision — исправление, переработка, а не только ревизия;

revolution — революция, но также «вращение»; «оборот»

romance — рыцарский стихотворный роман (не только романс);

satin — атлас, атласное платье (а не сатин — sateen или chintz);

scholar — изучающий что-то, а не только школьник;

sever — разрывать, отрывать (а не север — north);

sex — половая принадлежность, а не только секс;

silicon — кремний (а не силикон — silicone). Силиконовая долина — распространённое в русском языке название Кремниевой Долины.

speaker — не только спикер, но также и динамик;

speculation — предположение, умозрительное построение, рискованное начинание (без негативного оттенка, который есть в русском языке);

student — учащийся вообще, а не только студент;

sympathetic — сочувствующий, сочувственный (а не только «симпатичный»);

sympathy — чаще всего сочувствие, а не симпатия в значении «влечение, внутреннее расположение к кому-, чему-л.»; легко запоминается, если обратиться к этимологии слова: sym- — со-, вместе + pathos — чувство; отсюда: слова с идентичным смыслом sympathetic, sympathize и пр.;

technique — способ, методика, метод; также техника в смысле «набор приёмов» близко к русскому слову «технология», (техника в прямом смысле обозначается словом technics);

thesis — не только «тезис», но и «диссертация», а также «сочинение», «эссе»

tort — гражданское правонарушение, а не торт;

trailer — прицеп, автодом, трейлер (кинематограф) (не только трейлер — прицеп-платформа для перевозки крупных штучных грузов);

trophy — в спорте «кубок» или «приз» (а не только «трофей» — War booty, каким он является в текстах о войне);

tunic — также китель, гимнастерка, а не только туника;

universal — всемирный, а не только универсальный;

utilise — также использовать (а не только утилизировать);

velvet — бархат (а не вельвет — corduroy);

virtual — действительный, фактический, а не только виртуальный.

Источник: https://vk.com/feed?w=wall-33489538_604766

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Имя и сайт используются только при регистрации

(обязательно)