Ours is bigger than yours!

/ Просмотров: 1566
Метки: ,

Ours is bigger than yours!

Наше больше чем ваше.

Describing it as unlike any attraction “on the planet,” Mayor Bloomberg gave the high sign yesterday to a 625-foot-tall Ferris wheel for Staten Island that will become the tallest in the world and could transform the borough’s sleepy waterfront into a thriving tourist and shopping destination.

Описывая его как аттракцион, не сравнимый с со всеми другими аттракционами "на всей планете", мэр Блумберг вчера намекнул, что чертово колесо высотой 625 фута на Стэйтон-айленде станет самым высоким в мире и может изменить сонное побережье этого маленького городка в преуспевающее туристическое и торговое место.

borough - маленький город.

waterfront - прибрежная полоса

thrive - благоденствовать, преуспевать; буйно, пышно расти.

destination - пункт назначения, цель

Ferris wheel - чертово колесо. В Америке оно называется по фамилии изобретателя. Первое колесо обозрения построил в 1893 году инженер Джордж Вашингтон Гейл Феррис-младший (англ. George Washington Gale Ferris, Jr.). Оно было установлено на Всемирной колумбийской выставке в Чикаго.

The New York Wheel’s opening is planned for New Year’s Eve 2015, with an adjacent 350,000-square-foot mall housing 100 retail outlets coming online in 2016.

Открытие колеса обозрения планируется в канун Нового года 2012 г, вместе с торговым центром площадью 350 тыс квадратных футов, рассчитанном на 100 розничных торговых точек, которые будут достроены в 2016-м.

Eve - канун (какого-нибудь праздника)

adjacent - расположенный рядом, смежный

retail - продавать в розницу

outlets - проход ; сток, вытекание; рынок сбыта; торговая точка; штепсельная розетка; пастбище, выгон для скота; двор, лужайка перед домом

“The Ferris wheel will be Staten Island’s Eiffel Tower,” Sen. Chuck Schumer predicted.

"Чертово колесо будет Эйфелевой башней Стэйтен-айленда" - предсказал сенатор Чак Шумер.

City officials have spent decades trying to figure out how to develop the island’s St. George section, which, though home to the Staten Island Ferry Terminal, has languished while other neighborhoods near Manhattan, such as Long Island City in Queens and Williamsburg in Brooklyn, have boomed.

Городские власти потратили много времени (декады), пытаясь определить, как обустроить данный район острова (похоже, он называется, Св. Георга), который, хотя и является базой для паромной переправы, чахнет, в то время как его сосед рядом с Манхэттеном, такие как Лонг Айленд Сити в Квинсе и Вильямсбург в Бронксе, были вполне успешны.

Ferry - паром, переправа; перевозить, переезжать

terminal - конечная, вокзал, перевалочная станция; заключительный, конечный.

languish - чахнуть; вянуть; томиться, изнывать

boom - скрипеть, грохотать; бум; быть на подъёме.

While the Staten Island Ferry is the city’s third-largest tourist attraction, drawing 2 million visitors a year, few venture farther than the few steps into the St. George Ferry Terminal required for the ride back to Manhattan.

В то время как паром Стейт-айленда является третьим по величине туристическим аттракционом города, перевозящим 2 миллиона посетителей в год, он не ходит далеко и обязан вернуться на Мэнхэттен (честно говоря, не уверен в переводе).

Staten Island Ferry - это такой огромный оранжевый паром.

venture - рискованные

farther - дальше, дальний

require - обязывают, предписывают

Like just about everyone else who spoke at the press conference hosted by the mayor, Staten Island Borough President James Molinaro called the combined $480 million development a game changer.

Всем остальным, кто говорил на этой пресс-конференции, устроенной мэром, президент городка Стэйт Айленд Джеймс Молинаро сообщил, что общая сумма, направленная на развитие составит 480 млн. долларов.

combine - соединяться, объединяться

“In 10 years, St. George will be Battery Park West,” he said, referring to the spectacularly successful mini-city created in lower Manhattan in the 1980s.

"Через 10 лет Сант Джордж станет вторым Бэттэри Вест Парком" - сказал он, ссылаясь на впечатляющий успех мини-города, созданного в нижнем Манхэттене в 80-х.

spectacularly - производящий глубокое впечатление; впечатляющий; эффектный

The city’s wheel will be 84 feet taller than the current record holder, the Singapore Flyer, and will tower above the famous London Eye by 183 feet.

Городское колесо будет на 84 фута выше, чем у текущего рекордсмена, сингапурского Лётчика, и выше, чем знаменитое Око Лондона на 183 фута.

It will be capable of holding 1,440 people per spin, with up to 40 passengers in each of its 36 enclosed pods. Officials said the standard entry fee is expected to be $20, compared with $27.58 for the cheapest ticket currently available for the London Eye.

Оно будет способно держать 1440 людей за оборот: до 40 пассажиров в каждой из 36 закрытых кабинок. Служащие говорят, что стоимость билета ожидается около 20 долларов: сравните с 27.58 долларов за самый дешевый из доступных сейчас билетов на Око Лондона.

spin - прясть, сучить, плести; поворачиваться (кругом), оборачиваться; буксовать, пробуксовывать; кружиться (о голове) , чувствовать головокружение; проваливаться (на экзамене); нестись, быстро двигаться (о траснпортном средстве)

The propeller was spinning slowly. — Пропеллер вращался медленно.

He spun round at the sound of his name. — Он обернулся, услышав своё имя.

The car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped. — Машина плавно шла на хорошей скорости, и вдруг заглох двигатель

At yesterday’s upbeat event, a playful Schumer suggested to Bloomberg that the city’s wheel be named “Mike” because “it’s going to go around for more than three terms.”

Во время вчерашнего события, радостный Шумер предложил Блумбергу назвать городское Колесо "Майк" потому что "он собирается оставаться больше, чем на 3 срока"

The mayor rejected the honor.

Мэр отказался от такой чести.

Источник: http://www.nytimes.com

--------------------------------

Ours is bigger than yours!

Describing it as unlike any attraction “on the planet,” Mayor Bloomberg gave the high sign yesterday to a 625-foot-tall Ferris wheel for Staten Island that will become the tallest in the world and could transform the borough’s sleepy waterfront into a thriving tourist and shopping destination.

The New York Wheel’s opening is planned for New Year’s Eve 2015, with an adjacent 350,000-square-foot mall housing 100 retail outlets coming online in 2016.

“The Ferris wheel will be Staten Island’s Eiffel Tower,” Sen. Chuck Schumer predicted.

City officials have spent decades trying to figure out how to develop the island’s St. George section, which, though home to the Staten Island Ferry Terminal, has languished while other neighborhoods near Manhattan, such as Long Island City in Queens and Williamsburg in Brooklyn, have boomed.

While the Staten Island Ferry is the city’s third-largest tourist attraction, drawing 2 million visitors a year, few venture farther than the few steps into the St. George Ferry Terminal required for the ride back to Manhattan.

Like just about everyone else who spoke at the press conference hosted by the mayor, Staten Island Borough President James Molinaro called the combined $480 million development a game changer.

“In 10 years, St. George will be Battery Park West,” he said, referring to the spectacularly successful mini-city created in lower Manhattan in the 1980s.

The city’s wheel will be 84 feet taller than the current record holder, the Singapore Flyer, and will tower above the famous London Eye by 183 feet.

It will be capable of holding 1,440 people per spin, with up to 40 passengers in each of its 36 enclosed pods. Officials said the standard entry fee is expected to be $20, compared with $27.58 for the cheapest ticket currently available for the London Eye.

At yesterday’s upbeat event, a playful Schumer suggested to Bloomberg that the city’s wheel be named “Mike” because “it’s going to go around for more than three terms.”

The mayor rejected the honor.

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Имя и сайт используются только при регистрации

(обязательно)