Putin's Ukraine incursion brings back the bad old bear

/ Просмотров: 2093
Метки: ,

Putin's Ukraine incursion brings back the bad old bear

Вторжение Путина в Украину возродило злого старого медведя

incursion - вторжение, нашествие

Конечно я голоден! Я был в спячке с 1991-го!

Besides sending a chill up the spine of the international community, Vladimir Putin has accomplished one other thing by seizing Crimea and threatening the rest of Ukraine: Putin has brought back the bear.

Кроме того, что привёл в уныние основных участников международного сообщества, Владимир Путин совершил ещё одну вещь, кроме захвата Крыма и третирования остатка Украины: Путин вернул назад Медведя.

accomplish - совершать, выполнять; достигать; доводить до конца, завершать

Like Uncle Sam, the Republican elephant and the Democratic donkey, the Russian bear was a stock character in decades of political cartoons drawn by pretty much every caricaturist in the business, including me. The dissertation I wrote for my master's degree in international relations was titled “Visions of the Bear” and surveyed British and American political cartoons to track Western perceptions of the Soviets during the Cold War. In those cartoons, bears abounded. The animal seemed a perfect personification of the USSR -- big, brutish, shambling and dangerous.

Как Дядя Сэм, Слон республиканцев и осёл демократов (символы основных политических партий в США), русский медведь имел свой характер в карикатурах, рисуемых всеми карикатуристами в нашем деле, включая меня. Диссертация, которую я написал при получении степени магистра в международных отношения, была озаглавлена "Видение Медведя", и исследовала британские и американские политические карикатуры на предмет западного восприятия Советского союза во времена Холодной войны. Медведей было в них много. Животное казалось превосходным олицетворением СССР: большое брутальное (в русском языке нет точного прилагательного, которое соединяло бы "грубый и глупый"), неуклюжее и опасное.

perception - восприятие, ощущение

abound - быть в большом количестве, изобиловать

brutish - животный, зверский; жестокий, грубый; глупый, неразумный; невоспитанный; чувственный, плотский

shamble - волочить ноги, тащиться; шаркать; неуклюжая шаркающая походка

One day not long after the dissolution of the Soviet Union in December 1991, I drew a cartoon that retired the bear as the symbol of the new Russia in my commentary. The beast had become toothless and it was time to find a new way to portray a country that seemed profoundly changed. I hoped the beast was gone forever.

Однажды, вскоре после распада Советского союза в декабре 1991-го я нарисовал карикатуру, а в комментарии написал, что Русский Медведь, как символ новой России, отправляется на пенсию. Зверь стал беззубым, и пришло время найти новый способ отображать страну которая, казалось, сильно изменилась. Я надеялся, что этот зверь ушел навсегда.

profoundly - глубоко; низко; глубоко, сильно; глубоко, серьёзно, основательно

When Putin rose to power at the start of the new century, nobody expected the ex-KGB agent to be a perfect democrat. Still, he seemed to be a non-ideological 21stcentury man. He appeared serious and competent, unlike his drunken, buffoonish predecessor, Boris Yeltsin. There was speculation that his KGB background was actually a good thing because Russia’s spies understood global realities better than the dull apparatchiks who spent their lives cloistered in the Kremlin.

Когда Путин пришел к власти в начале нового века, никто не ожидал, что бывший агент КГБ будет хорошим демократом. Но он казался человеком 21-го века, не помешанным на идеологии. Он имел серьёзный и компетентный вид, в отличии от своего пьяного шута-предшественника, Бориса Ельцина. Говорили, что его ГБшное прошлое было на самом деле хорошей вещью, потому что российские шпионы понимали глобальную реальность лучше, чем занудные аппаратчики, прожившие свои жизни заточенные в Кремле.

predecessor - предшественник; вещь, замененная другой

dull - тупой, глупый ; скучный, надоедливый, занудный

cloister - монастырь; уединение; монашеская жизнь; крытая галерея, крытая аркада; помещать в монастырь, заточать в монастырь; окружить, обнести оградой; жить в уединении

Putin was smooth. He wore decent suits. He was authoritarian, of course, but more in the corporate style of Singapore, not in the cruel manner of Stalin. It was Putin’s good fortune to take charge just as his country was enjoying an oil boom. As the fortunes of his countrymen rose, so did his popularity. Optimists hoped Putin’s Russia -- no longer an economic basket case -- would find its way toward a place among the world’s developed, democratic nations.

Путин был дружелюбным. Он одевал приличные костюмы. Он был авторитарным, конечно, но больше в корпоративном стиле Сингапура, а не на жестокий сталинский манер. И Путину повезло оказаться у руля именно в тот момент, когда страна пережила нефтяной бум. Как росли состояния его соотечественников, так же роста и его популярность. Оптимисты надеялись, что путинская Россия - теперь экономически сильная - нашла бы своё место среди мировых лидеров, развитых и демократических наций.

countryman - земляк, соотечественник

basket case - ненормальный, псих; кто-л. или что-л., находящееся в плачевном, изношенном состоя-нии; слабый, немощный человек; никчемный человек; бесполезный предмет; человек, которому ам-путировали руки и ноги

That was wishful thinking. Russia was, instead, becoming a kleptocracy. Putin’s oligarch allies were raking in billions while his foes were going to prison. The fledgling independent media was stifled. Opposition politicians and parties were held in check. Putin kept himself at the top by changing hats from president to prime minister and back again while accruing more and more power to himself.

Беспочвенные мечтания. Вместо этого Россия превратилась в клептократию. Друзья-олигархи Пути-на гребли миллиарды, в то время как их противники шли в тюрьму. Только появившиеся независимые СМИ закрывались. Оппозиционные политики и партии подавлялись. Путин держал себя во главе сначала став президентом, потом премьер-министром, а потом снова президентом, и всё это время копил власть.

wishful thinking - принятие желаемого за действительное

ally - друг, союзник, сторонник

rake - грабли; очень худой человек, "скелет"; сгребание (граблями); окидывать взглядом, оглядывать, осматривать; наклон; угол наклона

foe - враг, противник; недоброжелатель, недруг, неприятель

fledg(e)ling - оперившийся птенец; новичок, неопытный юнец; человек, начинающий свою карьеру

fledge - оперяться; выкармливать птенцов; выстилать перьями (гнездо)

stifle - душить; задыхаться; подавлять, сдерживать; заглушать; коленная чашка или коленный сустав (у лошади)

hold in check - сдерживать, обуздывать; контролировать

accrue - прирастать, добавляться; получать, приобретать.

Changing hats - person who changes their positions on various issues to appease a certain audience to win favor.

This regression to old ways was partially masked by Putin’s great PR skills. His greatest triumph of happy image over grim reality, his grand Potemkin village, was this year’s Winter Olympic Games. On TV screens, the people of the world saw a new, appealing Russia broadcast from Sochi. But only days after the Games closed, the old Russia brought down its fist on Ukraine.

Такая регрессия к старым способам была отчасти скрыта большим путинским рейтингом. Его великой победой счастливой картинки над страшной реальностью, его большой потёмкинской деревней стала зимняя олимпиада в этой году. На ТВ-экранах люди всего мира видели новые привлекательные передачи из Сочи. Но всего лишь через день после закрытия игр старая Россия ударила кулаком по Украине.

partially - немного, отчасти, частично, частью

appealing - трогательный, умоляющий; обаятельный, привлекательный, притягательный

Not much has changed, after all. The bear was not gone; he was only hibernating. And now he is back.

В конце концов, не много изменилось. Медведь не уходил, он только впал в спячку. И теперь он вернулся.

David Horsey/latimes.com

Источник: http://www.latimes.com/opinion/topoftheticket/la-na-tt-bad-old-bear-20140424,0,6075343.story#ixzz30AU40UDx

g.S. К слову сказать, Хорси немножко не прав, это не Украина вернула медведя. Медведь вернулся в политическую карикатуру в августе 2008 года, когда Россия напала на Грузию (к слову, использовав всё ту же причину: защиту российских граждан на территории сопредельного государства). Именно тогда и появился Медведь Мира:

vesti.ru

А так же множество других карикатур с медведем:

putinbog.files.wordpress.com

vu.ua

bbs.ce.cn

m.dezinfo.net

+++++++++++++++++++++++++++++++++++

Putin's Ukraine incursion brings back the bad old bear

Besides sending a chill up the spine of the international community, Vladimir Putin has accomplished one other thing by seizing Crimea and threatening the rest of Ukraine: Putin has brought back the bear.

Like Uncle Sam, the Republican elephant and the Democratic donkey, the Russian bear was a stock character in decades of political cartoons drawn by pretty much every caricaturist in the business, including me. The dissertation I wrote for my master's degree in international relations was titled “Visions of the Bear” and surveyed British and American political cartoons to track Western perceptions of the Soviets during the Cold War. In those cartoons, bears abounded. The animal seemed a perfect personification of the USSR -- big, brutish, shambling and dangerous.

One day not long after the dissolution of the Soviet Union in December 1991, I drew a cartoon that retired the bear as the symbol of the new Russia in my commentary. The beast had become toothless and it was time to find a new way to portray a country that seemed profoundly changed. I hoped the beast was gone forever.

When Putin rose to power at the start of the new century, nobody expected the ex-KGB agent to be a perfect democrat. Still, he seemed to be a non-ideological 21stcentury man. He appeared serious and competent, unlike his drunken, buffoonish predecessor, Boris Yeltsin. There was speculation that his KGB background was actually a good thing because Russia’s spies understood global realities better than the dull apparatchiks who spent their lives cloistered in the Kremlin.

Putin was smooth. He wore decent suits. He was authoritarian, of course, but more in the corporate style of Singapore, not in the cruel manner of Stalin. It was Putin’s good fortune to take charge just as his country was enjoying an oil boom. As the fortunes of his countrymen rose, so did his popularity. Optimists hoped Putin’s Russia -- no longer an economic basket case -- would find its way toward a place among the world’s developed, democratic nations.

That was wishful thinking. Russia was, instead, becoming a kleptocracy. Putin’s oligarch allies were raking in billions while his foes were going to prison. The fledgling independent media was stifled. Opposition politicians and parties were held in check. Putin kept himself at the top by changing hats from president to prime minister and back again while accruing more and more power to himself.

This regression to old ways was partially masked by Putin’s great PR skills. His greatest triumph of happy image over grim reality, his grand Potemkin village, was this year’s Winter Olympic Games. On TV screens, the people of the world saw a new, appealing Russia broadcast from Sochi. But only days after the Games closed, the old Russia brought down its fist on Ukraine.

Not much has changed, after all. The bear was not gone; he was only hibernating. And now he is back.

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Имя и сайт используются только при регистрации

(обязательно)