A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Only variable references should be returned by reference

Filename: core/Common.php

Line Number: 257

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/z/zcfddd/locomotions.ru/public_html/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/z/zcfddd/locomotions.ru/public_html/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/z/zcfddd/locomotions.ru/public_html/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

Students restoring one-off Verrill Wolf Wagon for upcoming concours appearance

Students restoring one-off Verrill Wolf Wagon for upcoming concours appearance

/ Просмотров: 1857

Students restoring one-off Verrill Wolf Wagon for upcoming concours appearance

Студенты восстанавливают уникальный Verrill Wolf Wagon для приближающегося конкурса.

one-off (one-shot) - одноразовый, происходящий только один раз; единичный, уникальный

upcoming - наступающий, предстоящий, приближающийся

The Verrill Wolf Wagon during reassembly. Photos courtesy Pennsylvania College of Technology.

It’s nearly 24 feet long, and tips the scales at more than 5,100 pounds. Its creator, Tom Verrill, was a University of Maine mechanical engineering graduate who reportedly worked in the aircraft industry before later embarking on a career as a boat builder but also had a passion for land-based vehicles. Depending upon who’s asked, the roadster’s design purpose was either to create the longest car in the world, outdoing the Bugatti Royale, or simply to attract members of the opposite sex with its outlandish display of excess. Called the Verrill Wolf Wagon, this one-of-one mystery roadster will grace the show field during this year’s The Elegance at Hershey, following a restoration by students at the Pennsylvania College of Technology.

Он около 24 футов длинной (7.3 метра), и весит более 5100 фунтов (2300 кг). Его создатель, Том Верилл, был инженером-механиком, выпускником университета Майна, который, как говорят, работал в самолётостроении перед тем как начал делать лодки, но так же имел страсть и к наземным транспортным средствам. В зависимости от того, кто спрашивал, дизайнер родстера отвечал, что его цель - создать самый длинный автомобиль в мире, превзойти Бугатти Роял, или просто привлекать противоположный пол показушным богатством. Названный "Верилл Вольф Вагон", этот единственный в своём роде загадочный родстер будет украшать выставочное поле во время автофестиваля "Элегантность" в Херши в этом году после реставрации студентами из технологического колледжа Пенсильвании.

tip the scale - склонить чашу весов, решить исход дела, оказаться решающим фактором;

reportedly - по имеющимся сообщениям

embark - грузить(ся), начинать, вступать

outdo - превзойти; побить, побороть; преодолеть

outlandish - странный; нелепый; глухой, уединённый; заморский, чужеземный

excess - чрезмерность, неумеренность; избыток, излишек, богатство;

Inspecting the prep work prior to the respray.

Under the car’s curvaceous fiberglass body, the Verrill Wolf Wagon was originally built with Chrysler mechanicals. Nowadays, power comes from a Cadillac V-8 linked to an automatic transmission, but the first engine installed was a 331-cu.in. Chrysler Hemi V-8 mated via Fluid Drive to a three-speed manual transmission. The Hemi’s lumpy idle and third pedal proved a bit weary for parade use, so the powertrain swap was requested by the Swigart family, the car’s current owners. Fortunately, the family retained the car’s original powertrain, and there’s talk about reverting to the Wolf Wagon’s original drivetrain during upcoming mechanical work scheduled for late 2014.

Под соблазнительным корпусом из фибергласса "Верилл Вольф Вагона" изначально стояла механика от "Крайслера". В наше время в движение его приводит мотор V-8 от "Кадиллака", связанный с автоматической трансмиссией, но первый установленный на нём двигатель был 331 кубический дюйм (т.е. 7-литровый мотор). Двигатель V-8 Крайслер Хеми работал в паре с трёхскоростной ручкой трансмиссией "Флюид Драйв". Плавающие холостые обороты и третья педаль (сцепление) на практике оказались немного скучными для использования в параде, так что семья Вуигарт, на данным момент владеющая автомобилем, попросила заменить силовую установку. К счастью, семья сохранила оригинальную силовую установку этого автомобиля, и речь идёт о том, чтобы заменить на оригинальный двигатель Вольф Вагона в течении запланированных на конец 2014 года работ по механике.

curvaceous - соблазнительный, пышный (о женской фигуре)

mate - ставить мат (в шахматах), товарищ, напарник, равный; муж, супруг; жена, супруга; общаться, поддерживать компанию; сопровождать

"Fluid Drive is the trademarked name that Chrysler Corporation assigned to a transmission driveline combination offered from 1939 through 1953 in Chryslers, 1940 through 1953 in DeSotos, and from 1941 through 1954 in Dodge models. "

lumpy- комковатый; бугорчатый; подёрнутый рябью (о воде); беременная; округлый, грузный, мешковатый; пьяный

idle - ожидание; простой; свободный, незанятый

idle speed - холостые обороты (двигателя). Как я понимаю, lumpy idle - это плавающие холостые обороты.

weary - усталый, изнурённый, утомлённый; изнывать от скуки, тоски

powertrain - силовая цепь; силовая передача

swap - замена, мена, обмен; товарообмен, меновая торговля

retain - удержать, сохранить

Preparing the doors for paint.

Pat Swigart’s late husband, William, purchased the car around 1980 from the now-defunct Asbury Park museum, and prior to that it was part of the Chrysler-centric Paul Stern collection. William Swigert died in 1988, and Stern also died during the 1980s, meaning that much of the information accumulated on the car’s history no longer exists. Given the attention to detail (such as the Verrill Wolf Wagon hubcaps and oversize horn button), it’s apparent that the car was never meant to be an only child. Pat Swigart believes that Tom Verrill even pitched the design to Chrysler executives, who rejected it after realizing that its 24-foot length would not fit in a standard garage.

последний муж Пэт Свигарт, Вильям, купил эту машину примерно в 1980 году у ныне закрытого музея Асбури Парк (городок в Нью Джерси), и до этого он был частью Крайслер-ориентированной коллекции Пауля Штерна. Вильям Свигарт умер в 1988-м, и Штер так же умер в 80-е, что значит, что большая часть накопленной по этому автомобилю информации больше не существует. Обращая внимание на детали (такие как колёсные колпаки Верилл Вольф Вагона и огромных размеров кнопка клаксона), становится очевидным, что эта машина таким машин должно было быть много (дословно: эта машина не подразумевалась, что она будет единственным ребёнком). Пэт Свигарт верит, что Том Верилл даже продавал этот дизайн должностным лицам "Крайслера", но они отвергли его после того как поняли, что 24-футовая длинна не втиснется в стандартный гараж.

defunct - умерший, покойный, усопший, скончавшийся; вышедший из бизнеса

hubcap - колпак, крышка

pitch - смола; вар; деготь; уклон, скат, наклон, покатость; угол, точка зрения; бросок; палатка, точка, прилавок (уличного торговца); охапка, куча, груда; множество; беседа, разговор, болтовня; всучивание, впаривание товара (часто по телефону)

Shooting a coat of the car’s pale yellow paint.

As with the rest of the car, even some of the cabin’s appointments are over the top: The massive steering column appears to be a cut-down post from a barber’s chair, the door handles (present on the interior only) are borrowed from a refrigerator, and only one of the dual levers to the right of the steering wheel is currently functional (as the gear shift lever). Of the dash-mounted levers, owner Pat Swigart explained, “My late husband used to tell passengers that one lever was to create an oil slick, while the second was for the passenger ejection seat.”

Что касается остальных частей машины - даже некоторые из деталей кабины чрезмерны: огромная рулевая колонка кажется отрезанной стойкой парикмахерского кресла, дверные ручки (есть только на внутренней части) позаимствованы с холодильника, и только один из спаренных рычагов справа на рулевом колесе в настоящее время работает (как рычаг переключения передач). Что касается рычагов на панели приборов, владелец Пэт Свигарт объяснила: "Мой последний муж должен был говорить пассажирам, что один рычаг был для создания масляных пятен, а второй - для катапультирования пассажирского сидения"

appointments - предметы внутренней отделки кузова

appointment - назначение (на должность, место); должность, место (невыборные); указание, предписание; свидание, условленная встреча; распределение наследственного имущества по доверенности; оборудование; мебель, обстановка

over the top - чрезмерно, непомерно

cut down - сокращать; сразить (о болезни, смерти); разбить, опровергнуть (аргументы); выторговать

borrowed - взятый взаймы, заимствованный, одолженный; чужой, присвоенный

slick - гладкий; скользкий; блестящий; ловкий; искусный, умелый; быстро; ловко, легко; без труда; сглаживать; полировать

oil slick нефтяная плёнка (на воде)

ejection seat - катапультируемое сиденье

g.S." один рычаг был для создания масляных пятен, а второй - для катапультирования пассажирского сидения".

Любимые приёмы из американских мультфильмов: оставить масляное пятно на асфальте чтобы преследователи слетели с дороги, и катапультирование пассажира. Свигарт был шутником. Наверняка женщины верили. smile

The Wolf Wagon, as delivered to the Pennsylvania College of Technology last August.

Last August, the car was hauled to the Pennsylvania College of Technology, where students in the automotive restoration technology program have been preparing it for the 2014 The Elegance at Hershey. Per instructor Roy Klinger, the preparation work revealed that black was the car’s original color, though it was repainted a period-correct Chrysler yellow sometime after Stern’s ownership (and will be repainted in this hue in preparation for The Elegance). Klinger praised the car’s stout body, which uses a wooden frame and fiberglass that’s up to three-quarters of an inch thick in spots. Clearly, its construction was no amateur effort.

В прошлом августе машину притянули в технологический колледж Пенсильвании, где студенты из программы реставрации автомобилей подготавливали его для конкурса "Изящество-2014" в Херши. Ч помощью инструктора Роя Клингера подготовительные работы открыли, что оригинальный цвет автомобиля был черный, однако он был перекрашен в любимый цвет "Крайслера" тогда времени (правильный цвет того периода), в желтый, уже после того, как Штерн им владел (и будет перекрашен в этот оттенок при подготовке к конкурсу). Клингер хвалил крепкий корпус машины, из деревянной рамы и фибергласса, который местами достигает 3/4 дюйма. Совершенно ясно, это была не любительская работа.

per - по, посредством, через; из расчёта на, за, в, с

hue - краска, оттенок, тон, цвет; разновидность; цвет лица; крик, выкрик, возглас;; объявление, призывающее к поимке преступника

stout - крепкий, прочный, плотный; отважный, храбрый

Klinger admits that the school’s restoration of the car is being done in a backwards manner. The bodywork, paint and detailing has just been completed, in preparation for this year’s Elegance, while the mechanical restoration is planned for late 2014 into 2015. If all goes as planned, the Wolf Wagon’s original Chrysler Hemi and three-speed transmission will be reinstalled, bringing the car one step closer to its original state. The driveability factor is is less of a concern these days, considering the car is no longer called upon for parade duty.

Клингер допускает, что школьная реставрация этого автомобиля будет завершена в обратном порядке. Работы над корпусом, краской и деталями только что были завершены в рамках подготовки к конкурсу "д`Элеганс" этого года, в то время как реставрация механизмов была запланирована на конец 2014-начло 2015 года. Если всё пройдёт как планировалось, оригинальный двигатель "Вольф Вагона" "Крайслер Хеми" и 3-хскорострая трансмиссия будут переустановлены, подняв машину на одну ступеньку ближе к оригинальному состоянию. На сегодняшний день управляемость волнует кого-то мало, т.к. считается, что машина не будет выставляться для участия в конкурсе.

to call upon - представлять на рассмотрение

Though the car’s history is murky, it does cut an imposing figure. Its minimal, two-seater cockpit and diminutive doors further exaggerate the car’s overall size, an effect that Verrill was surely striving for in his design. Though the Wolf Wagon may be an orphan, there’s no chance it will go unnoticed on the show field at Hershey.

Хотя история автомобиля не ясна, он производит грандиозное впечатление. Его очень маленькая двухместная кабина и миниатюрные двери скорее преувеличивают общий размер машины, тот самый эффект, к которому на самом деле стремился Верилл при проектировании. Хотя Вольф Вагон можно считать устаревшей моделью, нет никаких шансов, что он будет не замечен на выставочном поле в Херши.

murky - тёмный, мрачный; грязный, запачканный; печальный, грустный, подавленный; густой, плотный (о тумане, облаках)

diminutive - миниатюрный

exaggerate - преувеличивать, усложнять; чрезмерно увеличивать

cut a figure (идиома) - производить впечатление (to create an image)

strive (strove ; striven) - стараться, пытаться; стремиться, прилагать усилия; состязаться, соперничать; спорить, вступать в конфликт

orphan - сирота; человек, лишённый поддержки, опоры, заботы; устаревшая модель автомобиля

Kurt Ernst/blog.hemmings.com

Источник: http://blog.hemmings.com/index.php/2014/05/15/students-restoring-one-off-verrill-wolf-wagon-for-upcoming-concours-appearance/#sthash.gJj02jJR.dpuf

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Students restoring one-off Verrill Wolf Wagon for upcoming concours appearance

It’s nearly 24 feet long, and tips the scales at more than 5,100 pounds. Its creator, Tom Verrill, was a University of Maine mechanical engineering graduate who reportedly worked in the aircraft industry [перечеркнуто]before later embarking on a career as a boat builder[/перечеркнуто] but also had a passion for land-based vehicles. Depending upon who’s asked, the roadster’s design purpose was either to create the longest car in the world, outdoing the Bugatti Royale, or simply to attract members of the opposite sex with its outlandish display of excess. Called the Verrill Wolf Wagon, this one-of-one mystery roadster will grace the show field during this year’s The Elegance at Hershey, following a restoration by students at the Pennsylvania College of Technology.

Under the car’s curvaceous fiberglass body, the Verrill Wolf Wagon was originally built with Chrysler mechanicals. Nowadays, power comes from a Cadillac V-8 linked to an automatic transmission, but the first engine installed was a 331-cu.in. Chrysler Hemi V-8 mated via Fluid Drive to a three-speed manual transmission. The Hemi’s lumpy idle and third pedal proved a bit weary for parade use, so the powertrain swap was requested by the Swigart family, the car’s current owners. Fortunately, the family retained the car’s original powertrain, and there’s talk about reverting to the Wolf Wagon’s original drivetrain during upcoming mechanical work scheduled for late 2014.

Pat Swigart’s late husband, William, purchased the car around 1980 from the now-defunct Asbury Park museum, and prior to that it was part of the Chrysler-centric Paul Stern collection. William Swigert died in 1988, and Stern also died during the 1980s, meaning that much of the information accumulated on the car’s history no longer exists. Given the attention to detail (such as the Verrill Wolf Wagon hubcaps and oversize horn button), it’s apparent that the car was never meant to be an only child. Pat Swigart believes that Tom Verrill even pitched the design to Chrysler executives, who rejected it after realizing that its 24-foot length would not fit in a standard garage.

As with the rest of the car, even some of the cabin’s appointments are over the top: The massive steering column appears to be a cut-down post from a barber’s chair, the door handles (present on the interior only) are borrowed from a refrigerator, and only one of the dual levers to the right of the steering wheel is currently functional (as the gear shift lever). Of the dash-mounted levers, owner Pat Swigart explained, “My late husband used to tell passengers that one lever was to create an oil slick, while the second was for the passenger ejection seat.”

Last August, the car was hauled to the Pennsylvania College of Technology, where students in the automotive restoration technology program have been preparing it for the 2014 The Elegance at Hershey. Per instructor Roy Klinger, the preparation work revealed that black was the car’s original color, though it was repainted a period-correct Chrysler yellow sometime after Stern’s ownership (and will be repainted in this hue in preparation for The Elegance). Klinger praised the car’s stout body, which uses a wooden frame and fiberglass that’s up to three-quarters of an inch thick in spots. Clearly, its construction was no amateur effort.

Klinger admits that the school’s restoration of the car is being done in a backwards manner. The bodywork, paint and detailing has just been completed, in preparation for this year’s Elegance, while the mechanical restoration is planned for late 2014 into 2015. If all goes as planned, the Wolf Wagon’s original Chrysler Hemi and three-speed transmission will be reinstalled, bringing the car one step closer to its original state. The driveability factor is is less of a concern these days, considering the car is no longer called upon for parade duty.

Though the car’s history is murky, it does cut an imposing figure. Its minimal, two-seater cockpit and diminutive doors further exaggerate the car’s overall size, an effect that Verrill was surely striving for in his design. Though the Wolf Wagon may be an orphan, there’s no chance it will go unnoticed on the show field at Hershey.

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Имя и сайт используются только при регистрации

(обязательно)