A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Only variable references should be returned by reference

Filename: core/Common.php

Line Number: 257

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/z/zcfddd/locomotions.ru/public_html/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/z/zcfddd/locomotions.ru/public_html/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/z/zcfddd/locomotions.ru/public_html/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

переводы песен, Тим Минчин, Tim Minchin Storm, Storm, английский язык, параллельные тексты, перевод с английского

Tim Minchin's Storm

/ Просмотров: 19815
Метки: ,

Inner North London, top floor flat

All white walls, white carpet, white cat,

Rice Paper partitions

Modern art and ambition

The host’s a physician,

Lovely bloke, has his own practice

His girlfriend’s an actress

An old mate from home

And they’re always great fun.

So to dinner we’ve come.

Северный Лондон. Последний этажный пролёт

В квартире белые стены,Белеют ковёр и кот

Бумага из риса страницами,

Кругом модерн и амбиции.

Хозяин квартиры врач,

Башковит, своё дело имеет

Его девушка блещет на сцене,

Я и он её знаем сто лет.

И раздора меж ними нет.

Словом, вот мы пришли на обед.

inner - внутренний

Partition – делить, разделять; перегородки

Bloke - малый, парень

The 5th guest is an unknown,

The hosts have just thrown

Us together for a favour

because this girl’s just arrived from Australia

And has moved to North London

And she’s the sister of someone

Or has some connection.

Пятую особу мы не знаем,

Её к нам за услугу привязали.

Она сама недавно из Австралии

В Северный Лондон приехала

Сестра чья то там или где то там

Throw – кидать, забрасывать

Favour - расположение; благосклонность

As we make introductions

I’m struck by her beauty

She’s irrefutably fair

With dark eyes and dark hair

But as she sits

I admit I’m a little bit wary

because I notice the tip of the wing of a fairy

Tattooed on that popular area

Just above the derrière

And when she says “I’m Sagittarien”

I confess a pigeonhole starts to form

And is immediately filled with pigeon

When she says her name is Storm.

Пока нас знакомят друг с другом,

Я поражаюсь её красоте.

Какой притягательный лоск,

тёмных глаз и тёмных волос.

Но когда она садится

на меня беспокойством веет

Я заметил край крылышка феи

В любимом месте для этой затеи

Что повыше ягодицы

Она вдруг говорит : «по знаку я Стрелец»

Моим симпатиям уже близится конец.

И всё закончится могло бы хорошо

Не объяви она, что её имя – Шторм.

Irrefutable - неопровержимый, неоспоримый, бесспорный, несомненный

admit - допускать, соглашаться

wary – осторожный; подозрительный; настороженный

Sagittarius - стрелец

confess – признавать; признаваться; сознаваться

pigeonhole - голубиное гнездо; раскладывать по ящикам

pigeon - голубь; простак, шляпа; лох; шикарная тёлка

Chatter is initially bright and light hearted

But it’s not long before Storm gets started:

“You can’t know anything,

Knowledge is merely opinion”

She opines, over her Cabernet Sauvignon

Vis a vis

Some unhippily

Empirical comment by me

“Not a good start” I think

We’re only on pre-dinner drinks

And across the room, my wife

Widens her eyes

Silently begs me, Be Nice

A matrimonial warning

Not worth ignoring

So I resist the urge to ask Storm

Whether knowledge is so loose-weave

Of a morning

When deciding whether to leave

Her apartment by the front door

Or a window on the second floor.

Разговор был в начале прятен

Но тут шторм выдаёт пару капель:

«Мы ведь не знаем ничего, кстати

Знания - всего лишь мнение»

Пьёт вино и мнит себя гением

Соперник, и я этот вздор

Про себя оцениваю как

«Дрянной же нас ждёт разговор»

А ведь он едва начался

Но у моей жены в конце стола

Вдруг расширяются глаза

В них просьба : «Отступи назад»

Супружеское напоминание

Достойное внимания

И я не спрашиваю Шторм

Так ли туманны знания об утре

Что надобно решать, как быть –

Квартиру покидать через дверь

Или через окно ходить.

opine - высказывать мнение, полагать, считать; давать профессиональное заключение

widen - расширять

beg - просить, умолять

resist - сопротивляться, оказывать сопротивление; противостоять

urge - гнать, подгонять, подстёгивать; заставлять, побуждать

The food is delicious and Storm,

Whilst avoiding all meat

Happily sits and eats

While the good doctor, slightly pissedly

Holds court on some anachronistic aspect of medical history

When Storm suddenly she insists

“But the human body is a mystery!

Science just falls in a hole

When it tries to explain the the nature of the soul.”

Всем нравится еда, но Шторм

Не хочет мяса, мол : « И что?»

Ей и без мяса хорошо

А добрый врач пространно, длинно

Заводит речь о тяжести труда врачей старинных

Вдруг Шторм вставляет с умной миной

«Тела людей – загадка! Тьфу на медицину!

Наука меньше строит, больше рушит

Когда стремится объяснить людскую душу»

Whilst – пока (союз)

Pissed - пьяный, упитый, ужратый; злой, сердитый, недовольный

Insist - настойчиво утверждать, настаивать на; требовать

My hostess throws me a glance

She, like my wife, knows there’s a chance

That I’ll be off on one of my rants

But my lips are sealed.

I just want to enjoy my meal

And although Storm is starting to get my goat

I have no intention of rocking the boat,

Although it’s becoming a bit of a wrestle

Because - like her meteorological namesake -

Storm has no such concerns for our vessel:

Хозяйка дома подаёт мне знак

Они с женой моею в курсе: я мастак

Порою обсмеять забывших такт.

Но я не стану. Я молчу.

Я насладится кушаньем хочу.

Хоть из-за Шторм у меня вздулися сосуды

Раскачивать корабль я не буду

Но вместе с тем, это досадно,

Ведь Шторм – который буря а не баба-

Пугает мало наше судно

glance - бросить взгляд; взглянуть мельком, одним глазом (на кого-л., на что-л.) ; едва заметить

rant - напыщенные шумные тирады, разглагольствования

sealed – тюлень; клеймо, печать: перемычка; запечатанный, за печа-тью, скреплённый печатью; неизвестный, непонятный, неясный

concern - отношение, касательство

vessel – транспортное средство, корабль, самолёт

“Pharmaceutical companies are the enemy

They promote drug dependency

At the cost of the natural remedies

That are all our bodies need

They are immoral and driven by greed.

Why take drugs

When herbs can solve it?

Why use chemicals

When homeopathic solvents

Can resolve it?

It’s time we all return-to-live

With natural medical alternatives.”

«Фармацевтические фирмы – главный враг

Они нас заставляют пит таблетки, факт!

Вместо природных препаратов

Которые полезнее. В разы нашему брату

Из действия лишь алчностью объяты.

Зачем таблетки, если травы лучше?

И химия к чему, когда с гомеопатией

Ты тот же результат получишь?

Пора вернуться всем народам

К лекарственным альтернативам от природы»

And try as hard as I like,

A small crack appears

In my diplomacy-dike.

“By definition”, I begin

“Alternative Medicine”, I continue

“Has either not been proved to work,

Or been proved not to work.

You know what they call “alternative medicine”

That’s been proved to work?

Medicine.”

Я очень стараюсь, но треснул уже

Мой дипломатический крайний рубеж.

«По факту такова картина

Альтернативною бывает медицина

Когда её эффект не доказали

Или когда доказана неэффективность

И знаешь как зовётся та альтернативная медицина

Чью эффективность доказали?

МЕДИЦИНА»

dike - сточная канава, ров; плотина, дамба; рубеж; лесбиянка

definition - определение, формулирование (процесс) ; дефиниция, формулировка; отчётливость, разборчивость; ясность, понятность

“So you don’t believe

In ANY Natural remedies?”

«Так ты не веришь ни в одно

Полезнее природных средств зерно?»

“On the contrary actually:

Before we came to tea,

I took a natural remedy

Derived from the bark of a willow tree

A painkiller that’s virtually side-effect free

It’s got a weird name,

Darling, what was it again?

Masprin?

Basprin?

Asprin!

Which I paid about a buck for

Down at my local drugstore.

«Нет, Шторм, совсем наоборот

По дороге сюда был порыв

И я принял одно средство

Экстракт ивовой коры

Обезболивающее без побочных эффектов

У них название смешное,

Дорогая, как там, не помнишь?

Маспирин? Баспирин?

Ах да. Аспирин!

Оно стоит доллар вроде

В любой аптеке, при любой погоде.

Contrary - нечто обратное, противоположное; противоположность; неприятный

Bark – кора, кожа; лай; звук выстрела; кашель

side-effect - изменять ориентацию

weird - потусторонний, сверхъестественный, таинственный, жут-кий; странный, непонятный; причудливый, фантастический; доля, рок, судьба

The debate briefly abates

As our hosts collects plates

but as they return with desserts

Storm pertly asserts,

Наш спор немного утихает

Пока тарелки на столе меняют

Но появляется десерт

И Шторм опять умнее всех:

“Shakespeare said it first:

There are more things in heaven and earth

Than exist in your philosophy…

Science is just how we’re trained to look at reality,

It can’t explain love or spirituality.

How does science explain psychics?

Auras; the afterlife; the power of prayer?”

«Шекспир однажды заявил:

«Не уместить всех неба и земли

В границах философий ваших…»

Наука учит нас мир превращать в условности

Но не способна объяснить любовь с духовностью

Как объяснить наукой экстрасенсов?

А ауру, силу молитвы, жизнь после смерти?»

abate - уменьшать, ослаблять, умерять; облегчать

pert - дерзкий; задиристый, нахальный; бойкий; развязный

assert - утверждать; заявлять, декларировать; отстаивать, защищать

I’m becoming aware

That I’m staring,

I’m like a rabbit suddenly trapped

In the blinding headlights of vacuous crap.

Maybe it’s the Hamlet she just misquothed

Or the eighth glass of wine I just quaffed

But my diplomacy dike groans

And the arsehole held back by its stones

Can be held back no more:

И я замечаю, что сижу и втыкаю

Как кролик которого держат за уши

В слепящих софитах бессмысленной чуши

То ли её Шекспирова цитата невпопад

То ли как то не так взбодривший виноград

Но дипломатии рубеж был взят

И подлеца в моём нутре

Сил удержать у меня нет:

aware - знающий, осведомлённый, сведущий, сознающий

staring - широко раскрытый (о глазах); пристальный (о взгляде); кричащий, бросающийся в глаза, яркий; торчащий (о волосах, шерсти) ; ощетинившийся; пристально глядеть, вглядываться; уставиться

vacuous - пустой, незаполненный

misquote - неправильно цитировать

quaff - пить большими глотками; осушать залпом

groan – стон; стонать, скрипеть

arsehole - жопа; задница; дурак; тупица

“Look , Storm, I don’t mean to bore you

But there’s no such thing as an aura!

Reading Auras is like reading minds

Or star-signs or tea-leaves or meridian lines

These people aren’t plying a skill,

They are either lying or mentally ill.

Same goes for those who claim to hear God’s demands

And Spiritual healers who think they have magic hands.

«Шторм, не хочу тебя задеть

Но аур в этом мире нет!

Увидеть ауру – это как чтенье мыслей

И астрология с гаданием на чайных листьях

Эти люди ничем не наделены

Они либо врут, любо на голову больны

То же с народом, что твердит,

Будто к ним обращается Бог

Или духовные целители,

Что верят в чудо своих рук

ply - сгиб, складка, слой; прядь (троса); оборот, петля, виток (веревки) ; засыпать, забрасывать (вопросами) ; потчевать, усиленно угощать to ply with knowledge — прививать знания; курсировать ; маневрировать, лавировать; искать рынок сбыта, искать покупателей; упорно, усердно заниматься (чем-л.) , много работать

demand - требовать, потребовать (с кого-л., от кого-л.) ; предъявлять требование

By the way,

Why is it OK

For people to pretend they can talk to the dead?

Is it not totally fucked in the head

Lying to some crying woman whose child has died

And telling her you’re in touch with the other side?

That’s just fundamentally sick

Do we need to clarify that there’s no such thing as a psychic?

И ещё вопрос просится.

Почему мы спокойно относимся

К людям якобы говорящим с покойниками?

Вы это ебанутым не находите?

Врать женщине в слезах,

Утратившей ребёнка и покой

И утверждать, что у тебя есть связь с той стороной?

По-моему, это полнейший гной

Неужто нужно в n-ный раз твердить,

Что экстрасенсов нет в природе?

pretend - притворяться, делать вид; симулировать

clarify - очищать; делать чистым или прозрачным; прояснить, пролить свет

What, are we fucking 2?

Do we actually think that Horton Heard a Who?

Do we still think that Santa brings us gifts?

That Michael Jackson hasn’t had facelifts?

Are we still so stunned by circus tricks

That we think that the dead would

Wanna talk to pricks

Like John Edwards?

Нам что, ебать, два года?!

Мы что же, верим в Хортоновских человечков и подобный бред? (ссылка на детскую книгу «Horton Hears a Who!», в которой есть потусторонний мир, насерённый маленькими-маленькими человечками)

Мы встретим Санта-Класуса в печной трубе?

Что Майкл Джексон без подтяжек

На лице жил столько лет?

Неужто мы от фокусов не отойдём никак

И станем верить, что покойники хотят

Чтоб с ними говорил такой мудак как Джон Эдвард?» (политик, обвинявшийся в растрате)

facelift - подтяжка, косметическая операция на лице; косметический ремонт

prick - прокол, укол; придурок

Storm to her credit despite my derision

Keeps firing off clichés with startling precision

Like a sniper using bollocks for ammunition

Шторм вопреки насмешкам сочным

Не прекращала выдавать клише завидно точно

Как снайпер, что вооружился чепухой

Derision - высмеивание, насмешка, осмеяние

precision - точность; чёткость, аккуратность; правильность

bollocks – яйца; абсурд, чепуха

“You’re so sure of your position

But you’re just closed-minded

I think you’ll find

Your faith in Science and Tests

Is just as blind

As the faith of any fundamentalist”

« В своей уверенности ты обычен

Ведь ты всего лишь ограничен ,

Я уверена, ты заметишь,

Твоя вера в науку и опыты

Слепа столь же, как все на свете

Фанатики, подобные роботам»

“Hm that’s a good point, let me think for a bit

Oh wait, my mistake, it’s absolute bullshit.

Science adjusts it’s beliefs based on what’s observed

Faith is the denial of observation so that Belief can be preserved.

If you show me

That, say, homeopathy works,

Then I will change my mind

I’ll spin on a fucking dime

I’ll be embarrassed as hell,

But I will run through the streets yelling

It’s a miracle! Take physics and bin it!

Water has memory!

And while it’s memory of a long lost drop of onion juice is Infinite

It somehow forgets all the poo it’s had in it!

«Ого, хорошая мысль, дай-ка подумать над этим

Нет, постой, виноват, это глупейшая чушь на свете.

Наука меняется, основываясь на наблюдении.

Вера отрицает наблюдения,

Чтобы её не мешали другими мнениями

Если ты мне покажешь,

Что, скажем, гомеопатия работает

Я возьму свои слова обратно,

Я, блядь, съем свою шляпу

И стану краснее рака

Но я побегу с видом шизика

Это чудо! Долой физику!

Вода обладает памятью,

И хоть она запомнит каплю лукового сока, Бывшую когда-то в ней

Вода умеет забывать о побывавшем в ней ГОВНЕ!

adjust - приводить в порядок

denial – отказ, отрицание

spin – крутиться, кружиться, плести

embarrass - затруднять; препятствовать, мешать

yell - пронзительный крик

bin – закрома, мусорный мешок; хранить в закромах

You show me that it works and how it works

And when I’ve recovered from the shock

I will take a compass and carve Fancy That on the side of my cock.”

Покажешь и расскажешь мне природу сих чудес

И я, когда превозмогу ответный стресс

Возьму компас и нацарапаю

На своём члене: ОБАЛДЕТЬ!»

Carve - разделять, дробить; вырезать

Compass – граница, предел; достигать; двигаться по кругу; окружность; компас; циркуль

Everyones just staring at me now,

But I’m pretty pissed and I’ve dug this far down,

So I figure, in for penny, in for a pound:

Сейчас на меня все таращатся глазами

Но я подумал: « Черт уж с вами»

Коней на переправе не меняют:

“Life is full of mystery, yeah

But there are answers out there

And they won’t be found

By people sitting around

Looking serious

And saying isn’t life mysterious?

Let’s sit here and hope

Let’s call up the fucking Pope

Let’s go watch Oprah

Interview Deepak Chopra

«В жизни земной немало тайн,

Но и ответы где то там

Они не станут открываться нам

Если сидеть как дуракам

И восхищаться единственно:

«Правда ведь, жизнь таинственна?»

Давайте сидеть и ждать

Позвоним римскому папе

Посмотрим, к примеру. Опру

Как она треплется с Дипанаком Чопрой (врач и писатель, напи-савший множество книг о духовности и нетрадиционной медицине.)

If you’re going to watch tele, you should watch Scooby Doo.

That show was so cool

because every time there’s a church with a ghoul

Or a ghost in a school

They looked beneath the mask and what was inside?

The fucking janitor or the dude who runs the waterslide.

Throughout history

Every mystery

Ever solved has turned out to be

Not Magic.

И если смотреть телик, то стоит смотреть Скуби-Ду

Это шоу было тру

Там в церквях упыри водились

Или в школах призраки были

Они снимали маски,

И кто был волшебником за шторкой?

ЁБАНЫЙ уборщик или парень с водной горки

Потому что неслучайно

В истории всякая тайна

Разгаданная умами, оказывалась

НЕ ВОЛШЕБНОЙ.

ghoul - вампир, вурдалак, упырь

beneath - внизу; ниже

janitor - вахтёр, привратник, швейцар; уборщик

throughout - через, по всей площади, длине

Does the idea that there might be truth

Frighten you?

Does the idea that one afternoon

On Wiki-fucking-pedia might enlighten you

Frighten you?

Does the notion that there may not be a supernatural

So blow your hippy noodle

That you would rather just stand in the fog

Of your inability to Google?

Неужели мысль о знаниях

Так пугает тебя?

Неужели мысль о том будущем дне

Когда из-за ёбаной википедии ты станешь умней

Пугает тебя?

Неужели мысль о нереальности сверхъестественного

Вызывает в тебе столь жуткий протест,

Что ты предпочтёшь остаться в тени

Из-за неспособности гуглить?

noodle - лапша, паста; балда, дурень, олух, простак;2) башка, голова

inability - неспособность; невозможность, невыполнимость, неосуществимость

Isn’t this enough?

Just this world?

Разве этого мало?

Просто этого мира?

Just this beautiful, complex

Wonderfully unfathomable, NATURAL world?

How does it so fail to hold our attention

That we have to diminish it with the invention

Of cheap, man-made Myths and Monsters?

If you’re so into Shakespeare

Lend me your ear:

“To gild refined gold, to paint the lily,

To throw perfume on the violet… is just fucking silly”

Or something like that.

Or what about Satchmo?!

I see trees of Green,

Red roses too,

And fine, if you wish to

Glorify Krishna and Vishnu

In a post-colonial, condescending

Bottled-up and labeled kind of way

Then whatever, that’s ok.

But here’s what gives me a hard-on:

I am a tiny, insignificant, ignorant lump of carbon.

I have one life, and it is short

And unimportant…

But thanks to recent scientific advances

I get to live twice as long

As my great great great great uncleses and auntses.

Twice as long to live this life of mine

Twice as long to love this wife of mine

Twice as many years of friends and wine

Of sharing curries and getting shitty

With good-looking hippies

With fairies on their spines

And butterflies on their titties.

Просто этого, сложного,

Восхитительно необъятного, естественного мира?

Как это проходит мимо нашего внимания

Что мы лишь унижаем его созданием

Дешёвых искусственных мифов и чудовищ?

Раз ты по Шекспиру

То вот тебе цитата:

«Позолотить Червонец золотой, И навести на лилию белила,

И надушить фиалку… Вот забава для дебила»

Или как-то так.

А хочешь Сачмо?!:

«Вижу зелень деревьев

И роз румянец

И я не стану киснуть»

Можешь славить Кришну и Вишну

На пост-колониальный, снисходительный

Рафинированный, шаблонный манер

Тогда на здоровье, как по мне

Но вот, что улучшает мне погоду:

«Я, крохотный, маловажный, нелепый комок углерода,

У меня одна жизнь, и она коротка

И незначительна…»

Но благодаря последним научным открытиям

Я могу прожить в вдвое дольше, чем было отпущено

Моим пра-пра-прародителям.

Вдвое дольше жить жизнь мою,

Вдвое дольше любить жену мою,

Вдвое дольше лет друзьям и вину,

Мирской суете и всякому говну,

В адресах красивых хиппи

С феями внизу спины

И бабочками-тату на сиськах

invention – изобретение; выдумка

lend - одалживать, давать взаймы

gild – золотить; украшать

refined - очищенный, рафинированный; освобождённый от примесей

violet – фиалка

condescending – снисходительный

hard-on – эрекция

insignificant - незначительный, несущественный; пустячный

lump - глыба, ком; крупный кусок

advance - движение вперёд, продвижение

spine - спинной хребет; позвоночник

And if perchance I have offended

Think but this and all is mended:

We’d as well be 10 minutes back in time,

For all the chance you’ll change your mind.

И если я тебя сегодня оскорбил

Вот тебе мысль, что нас примирит:

«Мы вероятнее вернёмся в прошлое минут на десять,

Чем ты изменишь своё мнение всё взвесив.»

perchance - нечаянно, случайно; быть может, возможно

mend - починка

g-S:Перевод достаточно вольный,не мой, я просто проработал его на незнакомые мне слова.

Перевод брал здесь: http://pikabu.ru/story/tim_minchins__storm_1102523

+++++++++++++++++++++

Tim Minchin - Storm

Inner North London, top floor flat

All white walls, white carpet, white cat,

Rice Paper partitions, modern art and ambition

The host’s a physician,

Bright bloke, has his own practice

His girlfriend’s an actress, an old mate of ours from home

And they’re always great fun, so to dinner we’ve come.

The 5th guest is an unknown,

The hosts have just thrown us together for a favour 'cause this girl’s just arrived from Australia

And she's moved to North London and she’s the sister of someone or has some connection.

As we make introductions I’m struck by her beauty

She’s irrefutably fair with dark eyes and dark hair

But as she sits, I admit I’m a little bit wary 'cause I notice the tip of the wing of a fairy tattooed on that popular area just above the derrière

And when she says “I’m Sagittarian”, I confess a pigeonhole starts to form

And is immediately filled with pigeon when she says her name is Storm.

Conversation is initially bright and light hearted but it’s not long before Storm gets started:

“You can’t know anything, knowledge is merely opinion!”

She opines, over her Cabernet Sauvignon, vis-à-vis some unhippily empirical comment by me.

“Not a good start” I think

We’re only on pre-dinner drinks

And across the room, my wife widens her eyes, silently begs me: “Be Nice”

A matrimonial warning not worth ignoring

So I resist the urge to ask Storm whether knowledge is so loose-weave of a morning when deciding whether to leave her apartment by the front door

Or the window on her second floor.

The food is delicious and Storm, whilst avoiding all meat happily sits and eats

As the good doctor, slightly pissedly holds court on some anachronistic aspect of medical history

When Storm suddenly insists:

“But the human body is a mystery! Science just falls in a hole when it tries to explain the the nature of the soul.”

My hostess throws me a glance

She, like my wife, knows there’s a chance I’ll be off on one of my rare but fun rants but I shan't

My lips are sealed, I just wanna enjoy the meal

And although Storm is starting to get my goat I have no intention of rocking the boat

Although it’s becoming a bit of a wrestle because - like her meteorological namesake - Storm has no such concerns for our vessel:

“Pharmaceutical companies are the enemy

They promote drug dependency at the cost of the natural remedies that are all our bodies need

They are immoral and driven by greed.

Why take drugs when herbs can solve it?

Why use chemicals when homeopathic solvents can resolve it?

I think it’s time we all return-to-live with natural medical alternatives.”

And try as I like, a small crack appears in my diplomacy-dike.

“By definition”, I begin,

“Alternative Medicine”, I continue,

“Has either not been proved to work, or been proved not to work.

Do you know what they call 'alternative medicine' that’s been proved to work?

Medicine.”

“So you don’t believe in any natural remedies?”

“On the contrary Storm, actually

Before I came to tea, I took a remedy derived from the bark of a willow tree

A painkiller that’s virtually side-effect free

It’s got a weird name, Darling, what was it again?

M-masprin? Basprin? Oh yeah! Asprin!

Which I paid about a buck for down at the local drugstore.

The debate briefly abates as our hosts collects plates

But as they return with desserts Storm pertly asserts:

“Shakespeare said it first:

There are more things in heaven and earth than exist in your philosophy…

Science is just how we’re trained to look at reality,

It doesn't explain love or spirituality.

How does science explain psychics? Auras? The afterlife? The power of prayer?”

I’m becoming aware that I’m staring, I’m like a rabbit suddenly trapped in the blinding headlights of vacuous crap.

Maybe it’s the Hamlet she just misquothed or the 5th glass of wine I just quaffed

But my diplomacy dike groans and the arsehole held back by its stones can be held back no more:

“Look , Storm, sorry I don’t mean to bore you but there’s no such thing as an aura!

Reading Auras is like reading minds or tea-leaves or star-signs or meridian lines

These people aren’t applying a skill, they're either lying or mentally ill.

Same goes for people who claim they hear God’s demands or Spiritual healers who think they've magic hands.

By the way, why do we think it is it OK for people to pretend they can talk to the dead?

Isn't that totally fucked in the head?

Lying to some crying woman whose child has died and telling her you’re in touch with the other side?

I think that’s fundamentally sick

Do we need to clarify here that there’s no such thing as a psychic?

What are we, fucking 2?

Do we actually think that Horton Heard a Who?

Do we still believe that Santa brings us gifts?

That Michael Jackson didn’t had facelifts?

Are we still so stunned by circus tricks that we think that the dead would wanna talk to pricks like John Edwards?

Storm to her credit despite my derision keeps firing off clichés with startling precision like a sniper using bollocks for ammunition

“You’re so sure of your position but you’re just closed-minded

I think you’ll find that your faith in Science and Tests is just as blind as the faith of any fundamentalist”

“Wow that’s a good point, let me think for a bit.

Oh wait, my mistake, that's absolute bullshit.

Science adjusts it’s views based on what’s observed.

Faith is the denial of observation so that Belief can be preserved.

If you show me that, say, homeopathy works, then I will change my mind

I’ll spin on a fucking dime

I’ll be embarrassed as hell, but I will run through the streets yelling

'It’s a miracle! Take physics and bin it!

Water has memory! And while it’s memory of a long lost drop of onion juice seems Infinite

It somehow forgets all the poo it’s had in it!'

You show me that it works and how it works

And when I’ve recovered from the shock

I will take a compass and carve 'Fancy That' on the side of my cock.”

Everyone's just staring now,

But I’m pretty pissed and I’ve dug this far down,

So I figure, in for penny, in for a pound:

“Life is full of mysteries, yeah

But there are answers out there

And they won’t be found by people sitting around looking serious and saying 'Isn’t life mysterious?'

'Let’s sit here and hope.

Let’s call up the fucking Pope.

Let’s go watch Oprah interview Deepak Chopra.'

If you wanna watch tele, you should watch Scooby Doo.

That show was so cool because every time there was a church with a ghoul or a ghost in a school

They looked beneath the mask and what was inside?

The fucking janitor or the dude who ran the waterslide.

Because throughout history every mystery ever solved has turned out to be

Not Magic.

Does the idea that there might be knowledge frighten you?

Does the idea that one afternoon on Wiki-fucking-pedia might enlighten you frighten you?

Does the notion that there may not be a supernatural so blow your hippy noodle that you'd rather just stand in the fog of your inability to Google?

Isn’t this enough?

Just this world?

Just this beautiful, complex, wonderfully unfathomable, natural world?

How does it so fail to hold our attention that we have to diminish it with the invention of cheap, man-made myths and monsters?

If you’re so into your Shakespeare, lend me your ear:

“To gild refined gold, to paint the lily, to throw perfume on the violet… is just fucking silly”

Or something like that.

Or what about Satchmo?!

“I see trees of Green,

Red roses too,”

And fine, if you wish to glorify Krishna and Vishnu in a post-colonial, condescending bottled-up and labeled kind of way then whatever, that’s ok.

But here’s what gives me a hard-on:

I am a tiny, insignificant, ignorant bit of carbon.

I have one life, and it is short and unimportant…

But thanks to recent scientific advances I get to live twice as long as my great great great great uncleses and auntses.

Twice as long to live this life of mine

Twice as long to love this wife of mine

Twice as many years of friends and wine

Of sharing curries and getting shitty at good-looking hippies with fairies on their spines and butterflies on their titties.

And if perchance I have offended

Think but this and all is mended:

We’d as well be 10 minutes back in time,

for all the chance you’ll change your mind.

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Имя и сайт используются только при регистрации

(обязательно)